Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels du contrôle de substances fréquemment utilisées dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels du contrôle de substances fréquemment utilisées dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
53/15 Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels du contrôle de substances fréquemment utilisées dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
Enfin, nous examinerons la relation qui existe entre les accords commerciaux internationaux et les cadres réglementaires et institutionnels. | UN | وأخيراً، تتناول المذكرة العلاقة بين اتفاقات التجارة الدولية والأطر التنظيمية والمؤسسية. |
64. Il existe des liens étroits entre les règles internationales visant à libéraliser le commerce des services et les cadres réglementaires et institutionnels relatifs aux services d'infrastructure. | UN | 64- هناك صلات وثيقة تربط بين القواعد الدولية لتحرير التجارة في الخدمات والأطر التنظيمية والمؤسسية للخدمات المالية. |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels du contrôle de substances fréquemment utilisées dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
54/8 Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels pour le contrôle des produits chimiques précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة |
Afin d'accroître le rôle du secteur privé, une attention particulière sera accordée à la promotion des investissements et au renforcement du secteur financier grâce à l'amélioration de la structure de gouvernance et des cadres réglementaires et institutionnels des institutions financières. | UN | وكي يتسنى تعزيز دور القطاع الخاص، سينصب التركيز بوجه خاص على تشجيع الاستثمارات وتعزيز القطاع المالي من خلال تحسين هياكل الحوكمة والأطر التنظيمية والمؤسسية للمؤسسات المالية. |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels du contrôle de substances fréquemment utilisées dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes: projet de résolution révisé | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية: مشروع قرار |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels pour le contrôle des produits chimiques précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels pour le contrôle des produits chimiques précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels pour le contrôle des produits chimiques précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة |
48. La crise a mis en relief l'importance primordiale de renforcer la capacité de résistance des pays aux chocs exogènes à travers des politiques proactives, des interventions ciblées et des cadres réglementaires et institutionnels adaptés. | UN | 48- وأكدت الأزمة الأهمية القصوى لتعزيز صمود البلدان في وجه الصدمات الخارجية المنشأ، وذلك عن طريق السياسات الاستباقية، والتدخلات المحددة الهدف، والأطر التنظيمية والمؤسسية السليمة. |
Les décideurs doivent accomplir une tâche ardue qui consiste à mettre en place des politiques générales et des cadres réglementaires et institutionnels le mieux adaptés aux conditions locales et aux impératifs de développement du pays tout en assurant une concurrence loyale, un volume d'investissement suffisant, des prix équitables et un accès universel, la qualité des services et la protection du consommateur. | UN | ويواجه واضعو السياسات تحديا يتمثل في وضع السياسات والأطر التنظيمية والمؤسسية الأكثر ملاءمة للظروف المحلية لكل بلد وللضرورات التنموية اللازمة لضمان منافسة عادلة ومستويات استثمار كافية، وتسعير عادل وفرص وصول للجميع، وخدمات نوعية وحماية المستهلك. |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels pour le contrôle des produits chimiques précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de drogues synthétiques (Résolution 54/8 de la Commission) | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية بطريقة غير مشروعة (قرار اللجنة 54/8) |
Renforcement de la coopération internationale et des cadres réglementaires et institutionnels du contrôle de substances fréquemment utilisées dans la fabrication de stupéfiants et de substances psychotropes (Résolution 53/15 de la Commission) | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية (قرار اللجنة 53/15) |
II. Questions essentielles touchant les politiques et les cadres réglementaires et institutionnels | UN | ثانياً - القضايا الرئيسية في السياسات والأطر التنظيمية والمؤسسية |
69. Il existait des liens étroits entre les règles régissant la libéralisation du commerce et des services au niveau international et les cadres réglementaires et institutionnels pour les services d'infrastructure. | UN | 69- قال الخبراء إن هناك روابط وثيقة بين القواعد الدولية لتحرير التجارة في الخدمات والأطر التنظيمية والمؤسسية لخدمات الهياكل الأساسية. |
Les recherches porteront notamment sur les mesures à prendre pour renforcer le rôle du secteur privé dans le développement économique, en particulier celles visant à promouvoir les investissements et à renforcer le secteur financier en consolidant la structure décisionnelle et les cadres réglementaires et institutionnels des institutions financières. | UN | وستشمل المسائل المطروحة للبحث تدابير لتعزيز دور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية. وفي هذا الصدد، سيتم التركيز بوجه خاص على تشجيع الاستثمارات وتعزيز القطاع المالي بتحسين هيكل الحوكمة والأطر التنظيمية والمؤسسية للمؤسسات المالية. |