"والأعمال التحليلية" - Translation from Arabic to French

    • et d'analyse
        
    • et autres analyses
        
    • travaux analytiques
        
    • et à ses travaux d'analyse
        
    Les travaux de recherche et d'analyse menés dans le cadre des différents sousprogrammes devaient être indépendants et reposer sur des faits. UN فالبحوث والأعمال التحليلية الجارية في شتى البرامج الفرعية يجب أن تكون قائمة على الأدلة ومستقلة.
    Travaux de recherche et d'analyse directive UN البحوث والأعمال التحليلية الموجهة إلى السياسات
    Les travaux de recherche et d'analyse porteront également sur la mise en valeur des ressources minières. UN 135 - وسيركز البرنامج الفرعي أيضاً على البحوث والأعمال التحليلية المتعلقة بتنمية الموارد المعدنية.
    :: La présentation d'une évaluation des capacités nationales est obligatoire dans le cadre des BCP et autres analyses. UN :: يعتبر إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى إلزاميا.
    :: Dans leur version actualisée, les directives relatives au BCP/PNUAD rendent obligatoires la présentation, dans le cadre des bilans communs de pays et autres analyses, d'une évaluation des capacités nationales. UN :: استكمال المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يفضي إلى إلزامية إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى
    Les résultats des recherches et des travaux analytiques des organismes des Nations Unies sont d'une importance critique puisqu'ils contribuent à la définition des politiques gouvernementales. UN 29 - لنتائج البحوث والأعمال التحليلية المتصلة بها والتي تقوم به منظومة الأمم المتحدة أهمية حاسمة من حيث مساهمتها في وضع السياسات الحكومية.
    :: Renforcer l'appui international au développement et à la sécurité en Afrique grâce à ses activités de mobilisation et à ses travaux d'analyse; UN :: تعزيز الدعم الدولي لتنمية أفريقيا وأمنها من خلال ما يضطلع به من أعمال الدعوة والأعمال التحليلية
    Ce sous-programme concentrera davantage ses efforts sur les travaux de recherche et d'analyse axés sur les besoins des femmes ainsi que sur les activités de coopération technique, et œuvrera en faveur de l'égalité des sexes et de la promotion de la femme en relation avec le progrès économique et social. UN وسيزيد البرنامج الفرعي من تركيزه على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية إلى جانب أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم تقرير السياسات؛ ومن تشجيعه للمساواة بين الجنسين وتمكينه للمرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    Le sous-programme sera davantage axé sur les travaux de recherche et d'analyse ayant trait à l'égalité des sexes, sur la coopération technique à l'appui de l'élaboration des politiques et sur la promotion de l'égalité des sexes et de l'émancipation des femmes comme facteurs d'amélioration de leur statut économique et social. UN وسيركز البرنامج الفرعي تركيزا زائدا على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية، وكذلك على أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم عملية تقرير السياسات وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    Le sous-programme sera davantage axé sur les travaux de recherche et d'analyse ayant trait à l'égalité des sexes, sur la coopération technique à l'appui de l'élaboration des politiques et sur la promotion de l'égalité des sexes et de l'émancipation des femmes comme facteurs d'amélioration de leur statut économique et social. UN وسيركز البرنامج الفرعي تركيزا زائدا على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية، وكذلك على أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم عملية تقرير السياسات وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    Ce sous-programme concentrera davantage ses efforts sur les travaux de recherche et d'analyse sexospécifiques ainsi que sur les activités de coopération technique, et œuvrera en faveur de l'égalité des sexes et de la promotion de la femme en relation avec le progrès économique et social. UN وسيزيد البرنامج الفرعي من تركيزه على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية إلى جانب أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم تقرير السياسات؛ ومن تشجيعه للمساواة بين الجنسين وتمكينه للمرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    18A.12 Innovations, technologies et gestion des ressources naturelles de l'Afrique. Le sous-programme relatif aux innovations, aux technologies et à la gestion des ressources naturelles porte sur la conduite de travaux de recherche et d'analyse sur l'utilisation des innovations et des systèmes technologiques comme moteurs de la croissance économique. UN 18 ألف-12الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا - يهدف البرنامج الفرعي المتعلق بالابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا إلى إجراء البحوث والأعمال التحليلية بشأن استخدام الابتكارات والنظم التكنولوجية كمحرك للنمو الاقتصادي.
    L'Afrique ayant besoin de politiques d'investissement solides et efficaces, des travaux de recherche et d'analyse seront effectués pour aider les États membres et les communautés économiques régionales à formuler et concevoir des politiques d'investissement allant dans le sens d'une croissance durable. UN 129 - وسيضطلع البرنامج الفرعي، إدراكا منه لأهمية سياسات الاستثمار القوية والفعالة في أفريقيا، بالأبحاث والأعمال التحليلية دعماً للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في صياغة سياسات الاستثمار ذات الصلة بالنمو المستدام وتصميمها.
    D'autres activités de recherche et d'analyse aideront les États membres à amorcer la transformation structurelle de l'agriculture et des économies rurales dans un contexte de coopération et d'intégration régionales. UN 130 - وسيضطلع البرنامج الفرعي أيضاً بالبحوث والأعمال التحليلية لدعم الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في جهودها الرامية إلى الشروع في إجراء التحويل الهيكلي للزراعة والاقتصادات الريفية في سياق التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي.
    24. Le représentant de l'Italie, prenant la parole au nom de l'Union européenne et des futurs pays membres, a relevé plusieurs éléments positifs dans la documentation fournie par le secrétariat, en notant en particulier la volonté de renforcer les liens entre travaux de recherche et d'analyse et activités opérationnelles. UN 24- وتكلم ممثل إيطاليا نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة فذكر عدداً من الجوانب الإيجابية في وثائق الأمانة، وبخاصة فيما يتعلق بالالتزام بمواصلة تعزيز الترابط بين البحوث والأعمال التحليلية والأنشطة التنفيذية.
    L'examen a permis de constater que les activités indépendantes de promotion et d'analyse entreprises au sein du cadre de coopération mondiale ont été les plus efficaces, en particulier le Rapport sur le développement humain, les travaux du Bureau des études sur le développement sur les biens collectifs mondiaux, et le programme L'énergie après Rio, ainsi que le Rapport annuel sur la pauvreté. UN ووجد من الاستعراض أن أعمال الدعوة والأعمال التحليلية المستقلة التي يُضطلع بها داخل إطار التعاون العالمي هي الأكثر فعالية، لا سيما تقرير التنمية البشرية، والعمل الذي يضطلع به مكتب دراسات التنمية بشأن السلع العامة العالمية، وبرنامج " الطاقة بعد ريو " ، والتقرير السنوي عن الفقر.
    L'examen a permis de constater que les activités indépendantes de promotion et d'analyse entreprises au sein du cadre de coopération mondiale ont été les plus efficaces, en particulier le Rapport sur le développement humain, les travaux du Bureau des études sur le développement sur les biens collectifs mondiaux, et le programme L'énergie après Rio, ainsi que le Rapport annuel sur la pauvreté. UN ووجد من الاستعراض أن أعمال الدعوة والأعمال التحليلية المستقلة التي يُضطلع بها داخل إطار التعاون العالمي هي الأكثر فعالية، لا سيما تقرير التنمية البشرية، والعمل الذي يضطلع به مكتب دراسات التنمية بشأن السلع العامة العالمية، وبرنامج " الطاقة بعد ريو " ، والتقرير السنوي عن الفقر.
    La meilleure formation de formateurs peut être celle où les enseignants locaux adaptent euxmêmes le matériel pédagogique et les travaux analytiques de la CNUCED en fonction des réalités nationales ou régionales. UN وربما كان التدريب الأمثل للمدربين هو ذلك التدريب الذي يقوم فيه المدرسون المحليون أنفسهم بتكييف مواد التدريب والأعمال التحليلية التي يطورها الأونكتاد مع الاهتمامات الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more