"والأعوام اللاحقة" - Translation from Arabic to French

    • et les années suivantes
        
    Coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2003, 2004 et les années suivantes UN تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2003 و2004 والأعوام اللاحقة
    Coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2002, 2003 et les années suivantes UN تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2002 و2003 والأعوام اللاحقة
    Coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2001, 2002 et les années suivantes UN تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2001 و2002 والأعوام اللاحقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2001, 2002 et les années suivantes UN تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2001 و2002 والأعوام اللاحقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2002, 2003 et les années suivantes UN تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمـل لعامـي 2002 و 2003 والأعوام اللاحقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2003, 2004 et les années suivantes UN تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحــدة: برنامــج العمــل لعامـي 2003 و2004 والأعوام اللاحقة
    Plusieurs facteurs risquent de compromettre la croissance en 2007 et les années suivantes. UN 51 - ومن المتوقع أن يعوق عدد من العوامل النمو في عام 2007 والأعوام اللاحقة.
    En même temps, le Conseil demande qu'un complément d'information et des éclaircissements lui soient fournis par écrit sur les activités que la Commission Mixte est censée mener en 2007 et les années suivantes, ainsi que sur celles auxquelles l'équipe des Nations Unies se consacrera. UN وفي الوقت نفسه، يطلب المجلس مزيدا من المعلومات والتوضيحات الخطية عن الأنشطة التي من المتوقع أن تضطلع بها اللجنة المشتركة في عام 2007 والأعوام اللاحقة وعن الأنشطة المقرر أن يقوم بها فريق الأمم المتحدة.
    Le nombre inférieur aux prévisions est dû au fait que l'accent a été mis sur le déploiement sur le terrain, ce qui se traduira par la publication d'un plus grand nombre d'articles sur l'intranet des Nations Unies en 2013/14 et les années suivantes. UN يعزى انخفاض الناتج إلى التركيز على النشر في الميدان، الأمر الذي سيسفر عن نشر المزيد من المقالات على الإنترانت خلال الفترة 2013/2014 والأعوام اللاحقة
    5. L'émergence de la Commission européenne comme principal donateur gouvernemental, avec une augmentation nette de 21,6 millions de dollars d'allocations de fonds pour les projets, est un des faits nouveaux importants survenus en 2007, qui devrait persister en 2008 et les années suivantes et qui est principalement dû à la priorité accordée au renforcement des capacités commerciales. UN 5- إنّ أحد أهم التطورات التي حدثت في عام 2007 ويُتوقّع أن يستمر في عام 2008 والأعوام اللاحقة هو ظهور المفوضية الأوروبية كأهم جهة حكومية مانحة، وقد سجّلت مخصصاتها للمشاريع زيادة صافية قدرها 21.6 مليون دولار. ويتصل هذا التقدم أساسا بأولوية بناء القدرات التجارية.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2003, 2004 et les années suivantes (A/AC.105/792). UN (ب) تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2003 و2004 والأعوام اللاحقة (A/AC.105/792).
    b) Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations Unies concernant l'espace: programme de travail pour 2001, 2002 et les années suivantes (A/AC.105/757); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة: برنامج العمل لعامي 2001 و2002 والأعوام اللاحقة (A/AC.105/757)؛
    Les hypothèses retenues aux fins de l'évaluation sont les suivantes : une hausse de 8,4 % en 2010 tombant progressivement à 4,5 % en 2027 et les années suivantes, dans le cas des régimes d'assurance maladie proposés aux États-Unis; une hausse de 6,0 % en 2010, tombant progressivement à 4,5 % en 2027 et les années suivantes, dans le cas de régimes d'assurance maladie disponibles dans les autres pays; UN وتبلغ معدلات تصاعد التكاليف في التقييم 8.4 في المائة في عام 2010، ثم تتناقص تدريجيا إلى 4.5 في المائة عام 2027 والأعوام اللاحقة له، وذلك فيما يتعلق بخطط التأمين الطبي في الولايات المتحدة؛ أما بالنسبة لخطط التأمين الطبي خارج الولايات المتحدة، فتبلغ نسبتها 6.0 في المائة عام 2010 ثم تتناقص تدريجيا إلى 4.5 في المائة عام 2027 والأعوام اللاحقة له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more