"والأمانة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • et le Secrétariat exécutif
        
    • et secrétariat exécutif
        
    • le secrétariat exécutif de
        
    • au Secrétariat exécutif
        
    Elle a continué à se charger de fonctions officielles en assurant la coprésidence et le Secrétariat exécutif de l'Alliance des organisations non gouvernementales s'occupant de la prévention du crime et de la justice criminelle. UN واستمرت شغل منصبي الرئيس المشارك والأمانة التنفيذية لتحالف المنظمات غير الحكومية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En ce qui concerne le processus préparatoire, l'UIT et le Secrétariat exécutif du Sommet ont organisé une campagne d'appel de fonds en faveur du Sommet afin de réunir les ressources nécessaires. UN أما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية والحصول على الأموال اللازمة، فقد استحدث الاتحاد والأمانة التنفيذية لمؤتمر القمة حملة لجمع الأموال للمؤتمر.
    Un mémorandum d'accord a été signé à cet effet entre le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan et le Secrétariat exécutif de la CEI. UN ووُقِّعت مذكرة تفاهم لهذا الغرض بين مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان والأمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة.
    Comité consultatif et secrétariat exécutif UN اللجنة الاستشارية واﻷمانة التنفيذية
    Malaisie, autres pays de la région et secrétariat exécutif UN ماليزيا وبلدان أخرى في المنطقة واﻷمانة التنفيذية
    À cette fin il a mis en œuvre un plan d'action, le Conseil national du genre, le Comité technique sur le genre et le Secrétariat exécutif permanent du Conseil. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضعت خطة تعمل، وأنشأت المجلس الوطني المعني بقضايا الجنسين، واللجنة التقنية المعنية بقضايا الجنسين، والأمانة التنفيذية الدائمة للمجلس.
    Il faudrait s'attacher en priorité à ouvrir un bureau régional pour l'Afrique centrale et la région des Grands Lacs, qui permette d'appuyer l'action de prévention menée par la CEEAC et le Secrétariat exécutif de la Conférence des Grands Lacs; UN وينبغي إعطاء أولوية الاهتمام لفتح مكتب إقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى ووسط أفريقيا لدعم جهود منع نشوب الصراعات التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والأمانة التنفيذية لمؤتمر البحيرات الكبرى؛
    L'UIT et le Secrétariat exécutif du Sommet ont planifié une campagne d'appel de fonds pour la préparation du Sommet, dont le coût est estimé à environ 5,9 millions de francs suisses pour chacune des deux phases. Table des matières UN واستحدث الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والأمانة التنفيذية لمؤتمر القمة حملة لجمع الأموال من أجل تغطية تكاليف العملية التحضيرية لهذا المؤتمر التي يقدر أنها ستبلغ نحو 5.9 مليون فرنك سويسري لكل من المرحلتين.
    En 2002 et 2003, la Fédération coordinatrice nicaraguayenne d'ONG œuvrant auprès de l'enfance et de l'adolescence (FECODENI) et le Secrétariat exécutif du CONAPINA ont organisé des forums où les problèmes que posent les engagements pris à Stockholm et Yokohama ont été analysés. UN 49- وفي عامي 2002 و2003، تنوولت القضايا المتصلة بالتزامات ستكهولم ويوكوهاما بالتحليل في محافل منسقة نظمها اتحاد التنسيق النيكاراغوي (FECODENI) والأمانة التنفيذية للمجلس الوطني للرعاية الشاملة وحماية الأطفال والشباب.
    Le Département technique de l'administration des douanes, en collaboration avec le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale, la Police nationale civile (par l'intermédiaire de la SAIA), le Ministère de la défense et le Secrétariat exécutif de la Commission de lutte contre la toxicomanie et le trafic illicite de stupéfiants (SECCATID), participe au Comité technique sur les précurseurs chimiques. UN أما فيما يتعلق بالرقابة الفعالة على الحدود، فإن الشعبة التقنية بإدارة الجمارك، إلى جانب وزارة الصحة العمومية والرعاية الاجتماعية، والشرطة الوطنية المدنية، ممثلة في وحدة مكافحة المخدرات، ووزارة الدفاع الوطني، والأمانة التنفيذية للجنة المعنية بمكافحة الإدمان والإتجار غير المشروع بالمخدرات، هي عضو في اللجنة التقنية المعنية بالسلائف الكيميائية.
    Tout en se réjouissant de l'adoption de la politique nationale genre par le Conseil des ministres, en décembre 2003, le Comité s'inquiète du fait que les mécanismes de suivi prévus, notamment le Conseil national genre, le Comité technique genre et le Secrétariat exécutif permanent du Conseil national genre, n'aient pas encore été créés. UN 21 - وفي حين تعرب اللجنة عن ارتياحها لاعتماد مجلس الوزراء سياسة جنسانية وطنية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، فإنه يساورها القلق من كون آليات الرصد، ولا سيما المجلس الوطني للشؤون الجنسانية واللجنة التقنية المعنية بالشؤون الجنسانية والأمانة التنفيذية الدائمة للمجلس الوطني للشؤون الجنسانية، لم يجر إنشاؤها بعد.
    Le Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), le Groupe des fournisseurs nucléaires, le régime de contrôle de la technologie des missiles, le Comité Zangger et le Secrétariat exécutif du Code de conduite de La Haye ont exprimé leur volonté de soutenir pleinement l'application de la résolution 1540 (2004) en menant des activités à cet effet dans leur domaine de compétence. UN 123 - وفي رسائل متبادلة أعرب رؤساء كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة موردي المواد النووية ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زانغر والأمانة التنفيذية لمدونة لاهاي لقواعد السلوك عن التزامهم بالدعم الكامل لتنفيذ القرار 1540 (2004) عبر أنشطة مناسبة في إطار مجالات اختصاصها.
    Du 16 au 18 janvier 2008, le Groupe d'action contre le terrorisme a aidé l'ONUDC et le Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants (CEI) à organiser conjointement à Minsk un atelier juridique à l'intention des pays membres de la CEI sur les aspects pénaux de la lutte contre le terrorisme nucléaire, chimique et biologique considérés à la lumière des instruments universels pertinents. UN وفي الفترة من 16-18 كانون الثاني/يناير 2008، دعمت وحدة مكافحة الإرهاب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والأمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة في المشاركة في تنظيم حلقة عمل قانونية عقدت في مينسك لبلدان رابطة الدول المستقلة عن الجوانب المتعلقة بالقانون الجنائي في مكافحة الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي في ضوء الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Comité préparatoire et secrétariat exécutif UN اللجنة التحضيرية واﻷمانة التنفيذية
    Chili, autres pays de la région et secrétariat exécutif UN شيلي وبلدان أخرى في المنطقة واﻷمانة التنفيذية
    Tous les participants à la Conférence et secrétariat exécutif UN جميع المشتركين في المؤتمر واﻷمانة التنفيذية
    Il est réjouissant que le Sous-Comité scientifique et technique et le Bureau des affaires spatiales aient déjà commencé à exercer leurs fonctions en tant que Comité consultatif et secrétariat exécutif d'UNISPACE III. UN ومن دواعي الاغتباط اﻹشارة إلى بدء اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بالفعل بأداء مهامهما بوصفهما اللجنة الاستشارية واﻷمانة التنفيذية لمؤتمر يونيسبيس الثالث.
    À cet égard, le Conseil invite le Gouvernement ivoirien à prendre toutes les dispositions nécessaires pour encourager et faciliter la participation de la société civile au processus de paix, et demande à la Commission, ainsi qu'au Secrétariat exécutif de la CEDEAO, d'appuyer tous les efforts déployés en ce sens; UN ويحث المجلس الحكومة الإيفوارية في هذا الصدد على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير وتشجيع مشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، ويطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية دعم كافة الجهود المبذولة لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more