- Comment renforcer la préparation, la planification et le contrôle stratégiques effectués par le Conseil et le Secrétariat à New York; | UN | - كيفية تعزيز عمل المجلس والأمانة العامة على المستوى الاستراتيجي في نيويورك في مجالات الإعداد والتخطيط والرصد؛ |
Ce programme est proposé à titre purement provisoire et doit simplement aider les délégations et le Secrétariat à préparer la prochaine session. | UN | وبرنامج العمل مجرد برنامج مؤقت، والمقصود به هو مساعدة الوفود والأمانة العامة على الاستعداد للدورة القادمة. |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Deuxième Commission au cours de la soixante-troisième session (A/C.2/63/SR.132). | UN | يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثانية خلال الدورة الثالثة والستين (A/C.2/63/SR.1-32). |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Troisième Commission au cours de la soixante-troisième session (A/C.3/63/SR.1-50). | UN | يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثالثة خلال الدورة الثالثة والستين (A/C.3/63/SR.1-50). |
En conclusion, le Président de la Réunion des États parties a remercié les délégations et le Secrétariat de leur coopération précieuse et de leur concours. | UN | وفي الختام، وجه رئيس اجتماع الدول الأطراف الشكر للوفود والأمانة العامة على ما أبدوه من تعاون ودعم قيِّمين. |
Je voudrais aussi remercier le Nigéria et le Secrétariat de leurs efforts dans la rédaction du rapport. | UN | وأود أيضا أن أشكر نيجيريا والأمانة العامة على جهودهما في إعداد التقرير. |
Il remercie aussi les collaborateurs du Président et le Secrétariat pour leur appui sans faille. | UN | وهو يشكر أيضا أصدقاء الرئيس والأمانة العامة على دعمهم الثابت. |
Le Conseil continue d'engager les États membres et le Secrétariat à fournir un appui financier solide à l'Institut. | UN | وواصل المجلس حث الدول الأعضاء والأمانة العامة على توفير دعم مالي قوي للمعهد. |
Elle engage le BSCI et le Secrétariat à continuer de collaborer étroitement et de manière constructive avec l'administration afin d'assurer l'efficacité de leur action. | UN | ويحث الاتحاد المكتب والأمانة العامة على مواصلة العمل بشكل وثيق وبنّاء مع الإدارة من أجل كفالة فعالية عملها. |
Quelles que soient les activités à mener et les produits à exécuter, elle aidera les États Membres et le Secrétariat à rester concentrés sur ce qui est, in fine, à réaliser. | UN | ومهما تكن الأنشطة المقرر إنجازها أو النتائج الواجب تحقيقها، فإن تلك الميزنة ستساعد الدول الأعضاء والأمانة العامة على المضي في التركيز على ما يتوجب تحقيقه في نهاية المطاف. |
Le Groupe d'experts de haut niveau estime que son mandat lui donne l'occasion d'aider les États Membres et le Secrétariat à améliorer les prévisions de dépenses afin de réduire les écarts et mieux gérer les aléas qui pourraient subsister. | UN | ويعتقد فريق الخبراء الرفيع المستوى أن هناك فرصة لمساعدة الدول الأعضاء والأمانة العامة على تحسين التوقعات المتعلقة بتقديرات الميزانية من أجل تقليص تلك الفروق وإدارة ما تبقى من أوجه عدم التيقن. |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Troisième Commission au cours de la soixante-deuxième session (A/C.3/62/SR.155). | UN | يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثالثة خلال الدورة الثانية والستين (A/C.3/62/SR.1-55). |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Cinquième Commission au cours de la soixantième session (A/C.5/60/SR.167). | UN | يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الخامسة خلال الدورة الستين A/C.5/60/SR.1-67)). |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séance tenues par la Troisième Commission au cours de la cinquante-septième session (A/C.3/57/SR.163). | UN | يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثالثة خلال الدورة السابعة والخمسين (A/C.3/57/SR.1-63). |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par le Bureau au cours de la cinquante-septième session (A/BUR/57/SR.16). | UN | يتضمن هذا التصويب التصحيحات التي أدخلتها الوفود والأمانة العامة على المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مكتب الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين (A/BUR/57/SR.1-6). |
Je tiens également à remercier le Président de la Cinquième Commission et le Secrétariat de leurs contributions. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة والأمانة العامة على إسهاماتهما. |
Elle a remercié les experts et le Secrétariat de la collaboration, du ferme appui et de l'amitié qu'ils lui avaient apportés pendant son mandat. | UN | وشكرت الخبراء والأمانة العامة على التعاون والدعم القوي والصداقة التي أبدوها خلال فترة رئاستها. |
Elle a remercié les experts et le Secrétariat de la collaboration, du ferme appui et de l'amitié qu'ils lui avaient apportés pendant son mandat. | UN | وشكرت الخبراء والأمانة العامة على التعاون والدعم القوي والصداقة التي أبدوها خلال فترة رئاستها. |
Enfin, nous remercions le Secrétaire général et le Secrétariat pour les services qu'ils rendent à cette institution. | UN | ختاما، نشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المؤسسة. |
La base de données sur les accords de commerce et d'investissement dans la région Asie-Pacifique, outil analytique permettant de mesurer l'exécution des accords de commerce régionaux, a été étoffée, ce qui a permis d'améliorer la capacité des États membres et du Secrétariat à suivre les progrès accomplis. | UN | كما جرى توسيع قاعدة البيانات بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار لآسيا والمحيط الهادئ، وهي أداة تحليلية لقياس أداء اتفاقات التجارة الإقليمية، مما أدّى إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على متابعة التقدم المحرز. |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat au texte français des comptes rendus des séances tenues par la Commission politique spéciale au cours de la quarante-sixième session (A/SPC/46/SR.1-20, PV.21, SR.22-29). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على النص العربي لمحاضر الجلسات التي عقدتها اللجنة السياسية الخاصة خلال الدورة السادسة واﻷربعين )A/SPC/46/SR.1-20، PV.21، (SR.22-29. |
le Secrétariat se tient prêt à appuyer leurs efforts à cet égard. | UN | والأمانة العامة على استعداد لدعم هذه الجهود. |
Nous voulons remercier le Président et le Secrétariat des Nations Unies de nous avoir permis de faire une entorse au protocole en nous autorisant à faire cette déclaration conjointe devant l'Assemblée. | UN | ونود أن نشكر الرئيس والأمانة العامة على تفهمهما الذي تمثل في السماح لنا بتغيير المراسم ومخاطبة الجمعية العامة في شكل عرض مشترك. |
Tel n'a pas été l'avis d'autres délégations, qui ont estimé que la planification contribuait beaucoup à unifier et à concilier les divers mandats intergouvernementaux et qu'elle était un instrument utile pour les Etats Membres comme pour le Secrétariat. | UN | غير أن وفودا أخرى كان لها رأي مختلف واعتبرت أن التخطيط له دور هام في دمج الولايات الحكومية الدوليـة المختلفة والتوفيـق بينها، وهو يعـد أداة هامة بالنسبة للدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على حد سواء. |
le Secrétariat est disposé à leur prêter assistance dans ce sens. | UN | والأمانة العامة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا المسعى. |
Il a été convenu que les États Membres et le Secrétariat s'efforceraient de planifier les réunions dans un esprit de collaboration en veillant à la prévisibilité et à l'utilisation efficace des ressources. | UN | واتفق على أن تعمل الدول الأعضاء والأمانة العامة على جعل تخطيط الاجتماعات عملية تعاونية يتم فيها ضمان قابلية التنبؤ واستخدام الموارد بأكبر قدر من الكفاءة. |
La Norvège souhaiterait féliciter le Secrétaire général et le Secrétariat d'avoir joué un rôle crucial en menant l'action dans ce domaine. | UN | وتود النرويج أن تهنئ الأمين العام والأمانة العامة على توفير قيادة استراتيجية في ذلك المجال. |