Le règlement de ce conseil et le Secrétariat technique ont été mis sur pied et présentés en même temps. | UN | وتم، في نفس الوقت، إعداد وعرض النظام الداخلي لهذا المجلس والأمانة الفنية. |
La coopération entre les États parties et le Secrétariat technique de l'OIAC a permis à cette organisation de réaliser de nombreux progrès dans la mise en oeuvre de la Convention. | UN | وقد أتاح التعاون بين الدول الأطراف والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الفرصة لهذه المنظمة لتحقيق تقدم كبير في تنفيذ الاتفاقية. |
La Commission électorale nationale et le Secrétariat technique d'administration électorale ont vu leurs capacités renforcées et ont été en mesure d'organiser les élections législatives et d'en surveiller le bon déroulement. | UN | وتم تعزيز قدرات اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات، وقد قاما بتنظيم الانتخابات البرلمانية والإشراف عليها بنجاح |
Les travaux de la Commission préparatoire, du Groupe de travail B et du Secrétariat technique provisoire exigent un personnel qualifié, recruté sur le plan international. | UN | وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة. |
Les travaux de la Commission préparatoire, du Groupe de travail B et du Secrétariat technique provisoire exigent un personnel qualifié, recruté dans le monde entier. | UN | وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضاً على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
La Commission électorale nationale et le Secrétariat technique de l'administration électorale ont établi leurs plans stratégiques à moyen et à long terme avec l'assistance de l'ONU. | UN | فوضعت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات خططا استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل بمساعدة الأمم المتحدة. |
La Conférence des États Parties, le Conseil exécutif et le Secrétariat technique constituent les organes de l'Agence. | UN | 4 - تتألف أجهزة الوكالة من مؤتمر الدول الأطراف، والمجلس التنفيذي، والأمانة الفنية. |
En effet, la mise en œuvre transparente et équitable des dispositions de la Convention contribue à affermir l'OIAC en améliorant la confiance entre les États parties et le Secrétariat technique. | UN | وتسهم الفعالية والشفافية والنزاهة في تنفيذ أحكام الاتفاقية في تقوية المنظمة عن طريق تعزيز الثقة بين الدول الأطراف والأمانة الفنية. |
Des élections municipales sont organisées dans certaines parties du pays par la Commission électorale nationale et le Secrétariat technique d'administration électorale et des programmes d'éducation civique et d'information des électeurs sont mis en place. | UN | اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين |
Elle se compose de deux organes : un organe plénier rassemblant tous les États signataires - également connu sous le nom de Commission préparatoire - et le Secrétariat technique provisoire. | UN | وتتألف اللجنة من هيئتين هما الهيئة العامة المتكونة من جميع الدول الموقعة - والمعروفة أيضا باللجنة التحضيرية - والأمانة الفنية المؤقتة. |
Le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques entretiennent des relations de travail étroites selon les dispositions dont conviennent le Secrétaire général et le Directeur général. | UN | 5 - تقيم الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة علاقة عمل وثيقة وفقا لما يتفق عليه من ترتيبات بين الأمين العام والمدير العام. |
Interaction accrue entre l'AIEA et les organisations de traités internationaux telles que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | كما تم تعزيز التفاعل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات المعاهدات الدولية، من قبيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
3.1.7 Des élections municipales sont organisées dans certaines parties du pays par la Commission électorale nationale et le Secrétariat technique d'administration électorale, et des programmes d'éducation civique et d'information des électeurs sont mis en place. | UN | 3-1-7 اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضاً على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضا على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضا على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
Le bon départ des travaux de la Commission préparatoire de la CTBTO et du Secrétariat technique provisoire est aussi un élément constitutif essentiel du processus. | UN | وبدء أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة هذه المعاهدة واﻷمانة الفنية المؤقتة هو أيضاً مكون أساسي في هذه العملية. |
Elle examine tous points, toutes questions et tous problèmes entrant dans le cadre de la présente Convention, y compris ceux qui ont un rapport avec les pouvoirs et fonctions du Conseil exécutif et du Secrétariat technique. | UN | وينظر في أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه الاتفاقية بما في ذلك ما يتصل منها بسلطات ووظائف المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية. |
151. [Les renseignements réunis au cours des survols sont mis à la disposition de l'équipe d'inspection et du Secrétariat technique. | UN | ١٥١- ]توفر المعلومات المجموعة خلال التحليق لفريق التفتيش واﻷمانة الفنية. |
Bien que doté d'instances propres telles que le Comité directeur pour la réforme du secteur de la sécurité et son secrétariat technique, le secteur a encore des progrès à faire, de l'avis de tous. | UN | وعلى الرغم من وجود محافلها التنفيذية الخاصة بها، مثل اللجنة التوجيهية لإصلاح قطاع الأمن والأمانة الفنية المعنية التابعة لها، لا يزال هناك إدراك واسع بضرورة تحسين هذا القطاع. |