En Afrique subsaharienne, les dirigeants ont uni leurs forces pour surveiller l'application de la Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes, qui date de 2001. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تضافرت جهود القادة لرصد تنفيذ إعلان أبوجا لعام 2001 بشأن مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة. |
Décision sur le Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action d'Abuja sur la lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes en Afrique | UN | مقرر بشأن التقرير المرحلي عن متابعة تنفيذ إعلان أبوجا وخطة عملها حول فيروس العوز المناعي البشري/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا |
En 2010, peu de pays africains avaient atteint l'objectif qui consiste à consacrer 15 % de leur budget à la santé, ainsi que cela avait été décidé dans la Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes adoptée par l'Union africaine en 2001. | UN | وفي عام 2010، كانت قلة من البلدان الأفريقية قد حققت الهدف المتمثل في إنفاق 15 في المائة من ميزانياتها الحكومية على الصحة، كما اتُفق على ذلك في إعلان أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في عام 2001. |
En avril 2001, il a au Sommet africain sur le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses, qui s'est tenu à Abuja (Nigeria), lancé un appel général à l'action. | UN | ففي نيسان/أبريل 2001، وجّه نداء عالميا للعمل، أثناء انعقاد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أبوجا بنيجيريا. |
Le Gouvernement accélérera la mise en œuvre des mesures économiques et sociales relatives à l'égalité des sexes, en particulier celles concernant les microcrédits aux plus pauvres, la gratuité de la césarienne ainsi que les mesures visant à lutter contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose et les autres maladies infectieuses connexes. | UN | 13 - وستعجّل الحكومة بتنفيذ تدابير اجتماعية واقتصادية لتحقيق المساواة بين الجنسين، ولا سيما ما يتعلق منها بمنح الفقراء قروضا متناهية الصغر، ولتحقيق مجانية عمليات التوليد القيصرية، وكذلك اتخاذ تدابير تهدف إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة. |
La stratégie comprendra également des activités de recherche et de plaidoyer et des analyses des politiques concernant de nouvelles questions comme l'examen des incidences du VIH/sida, de la tuberculose, du paludisme et d'autres maladies infectieuses sur le processus de développement. | UN | وستشمل الإستراتيجية أيضاً إجراء البحوث ، والدعوة ، وتحليل السياسات بشأن القضايا الناشئة ومنها دراسة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز، والسل، والملاريا، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة على عملية التنمية. |
Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes en Afrique [AHG/228(XXXVII)]. | UN | 1- إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا، الوثيقة : (AHG/228(XXXVII) |
Dans la Déclaration d’Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes de 2001, les États membres de l’Union africaine se sont engagés à consacrer au moins 15 % de leur budget national à la santé et ont demandé aux pays donateurs d’augmenter leur appui en conséquence. | UN | والتزمت الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في إعلان أبوجا لعام 2001 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة بزيادة الإنفاق الصحي إلى ما لا يقل عن نسبة 15 في المائة من الميزانية الوطنية، ودعت البلدان المانحة إلى زيادة الدعم المقدم وفقا لذلك. |
Les débats du Forum, de même que le Consensus et le Plan d'action africains sur le VIH/sida qui y ont été adoptés - dont s'est fortement inspirée la Déclaration d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes - ont servi de base aux délibérations du Sommet. | UN | واستفاد مؤتمر القمة بدرجة كبيرة من المناقشات والمداولات التي أجريت في المنتدى، فضلا عن التوافق الأفريقي وخطط العمل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، اللذين اعتمدا في المنتدى، الذي قدم مدخلا له شأنه في إعلان أبوجا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والسل، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة. |
E. Pandémies En collaboration avec l'OUA/Union africaine, l'ONUSIDA et l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la CEA établit actuellement un rapport annuel sur le VIH/sida, la tuberculose, le paludisme et autres maladies infectieuses connexes. | UN | 28 - تُعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومنظمة الصحة العالمية، تقريرا سنويا عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل، والملاريا، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة. |
sur le VIH/sida (ONUSIDA) Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), en tant que membre du Comité directeur et du Comité technique, a appuyé la planification et l'organisation du Sommet africain sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes. | UN | 36 - قدم برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كجزء من اللجنة التوجيهية واللجنة التقنية، الدعم لتخطيط وتسيير أعمال مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي عقد في أبوجا، في نيسان/أبريل 2001. |
C'est dire que la Déclaration et le cadre d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses en Afrique, adoptés le 25 avril 2001, à l'issue du Sommet africain, a impulsé un nouvel élan dans la mobilisation du continent contre l'expansion exponentielle de la pandémie. | UN | وهكذا نجد أن الإعلان وإطار العمل المعتمدين في أبوجا يوم 25 نيسان/أبريل 2001 في أعقاب مؤتمر القمة الأفريقي، بشأن مكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والدرن والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة في أفريقيا، وفـَّـرا قوة دفع جديدة لتعبئة قارتنا ضد الانتشار الأسـِّـي لهذا الوباء. |
En avril 2001, le Président du Nigéria a accueilli à Abuja (Nigéria) le Sommet des chefs d'État africains sur le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses, à l'issue duquel a été adoptée la Déclaration d'Abuja, qui prescrit l'établissement de partenariats mondiaux pour trouver des solutions à la crise du VIH/sida. | UN | 256 - وفي نيسان/أبريل 2001، استضاف رئيس نيجيريا مؤتمر القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي انعقد في أبوجا، نيجيريا، واعتمد فيه إعلان قمة أبوجا. والتكليف المنصوص عليه في الإعلان هو إيجاد حلول لأزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال إقامة شراكات عالمية. |
Cette initiative va également dans le sens des engagements pris par le Kenya à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida de juin 2001 et du Sommet africain sur le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses, tenu la même année à Abuja, au Nigéria. | UN | ويتماشى هذا أيضا مع الالتزامات التي تعهدت بها كينيا خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 2001، واجتماع القمة الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة الذي عقد في أبوجا، نيجيريا، في العام نفسه. |