"والأمراض المهنية" - Translation from Arabic to French

    • et les maladies professionnelles
        
    • et des maladies professionnelles
        
    • et maladies professionnelles
        
    • et de maladies professionnelles
        
    • et aux maladies professionnelles
        
    • et de maladie professionnelle
        
    • ou de maladie professionnelle
        
    • et maladies d'origine professionnelle
        
    • maladie professionnelle ou
        
    • morbidité professionnelle
        
    Sur cette base a été élaboré le projet de loi sur les accidents de travail et les maladies professionnelles. UN وعلى أساس هذه الورقة المفاهيمية، وضع مشروع قانون تأمين حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Ainsi, on inclut dans ces droits celui de chaque travailleur à une assurance sociale obligatoire fournie par l'employeur contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Statistiques des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN احصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية.
    Cette législation assure la protection de la santé des travailleurs sur les lieux de travail par l'organisation de la surveillance médicale et de la prévention des accidents et des maladies professionnelles. UN ويكفل هذا التشريع حماية صحة العمال في مكان العمل عن طريق تنظيم الرقابة الطبية والوقاية من الحوادث والأمراض المهنية.
    étude des accidents du travail et maladies professionnelles susceptibles d'affecter les enfants qui travaillent en vue de les prévenir, et rédaction d'un rapport y afférent; UN دراسة حوادث وإصابات العمل والأمراض المهنية بين الأطفال العاملين والعمل على منعها وإعداد تقرير بذلك؛
    Les travailleurs non manuels continuent cependant de bénéficier de conditions plus favorables en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles. UN غير أن صغار الموظفين الإداريين ما زالوا يتمتعون بترتيبات أفضل فيما يتعلق بالحوادث الصناعية والأمراض المهنية.
    Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles. UN وينطبق ذلك على الإصابات في حالات الصناعة والأمراض المهنية.
    Absence de statistiques officielles sur les accidents du travail et les maladies professionnelles UN انعدام بيانات إحصائية رسمية عن الحوادث المرتبطة بالعمل والأمراض المهنية
    158. Les travailleuses ont droit aux prestations de l'assurance vieillesse, incapacité et décès, ainsi qu'à celles de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN 158- وتستفيد النساء العاملات من خدمات التأمين ضد الشيخوخة والعجز والوفاة، والتأمين ضد إصابات العمل والأمراض المهنية.
    La LAA impose aux employeurs de prévenir les accidents et les maladies professionnelles. UN 424 - وقانون التأمين ضد الحوادث يفرض على صاحب العمل أن يتدارك الحوادث والأمراض المهنية.
    :: Concevoir et créer une méthodologie d'évaluation continue des compétences afin de prévenir les accidents et les maladies professionnelles dans les divers sous-secteurs agricoles; UN تنمية وإيجاد المهارات ووضع منهجية تقييم مستمرة ترمي إلى منع الحوادث والأمراض المهنية في مختلف القطاعات الزراعية الفرعية.
    Les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN - التأمين من الإصابة في العمل والأمراض المهنية.
    Il s'intéresse également à tout ce qui concerne l'hygiène et la sécurité professionnelles et la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN ويهتم المجلس أيضاً بكل ما له علاقة بالصحة والسلامة المهنيتين والوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    303. En 1998, le Gouvernement a approuvé un document de base concernant l'assurance des accidents de travail et des maladies professionnelles. UN 303- وفي عام 1998، وافقت الحكومة على ورقة مفاهيمية بشأن تأمين حوادث العمل والأمراض المهنية.
    144. On trouvera ci-après des informations détaillées sur les statistiques des accidents du travail et des maladies professionnelles en 1997. UN أنواع الحوادث والأمراض 144- ترد أدناه إحصاءات بشأن الحوادث المتصلة بالعمل والأمراض المهنية في 1997.
    Accidents du travail et maladies professionnelles UN الإصابات المتعلقة بالعمل والأمراض المهنية
    Pensions d'invalidité pour accidents du travail et maladies professionnelles (nombre) UN عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية
    Cette contribution additionnelle est perçue en raison des risques accrus d'accidents du travail et de maladies professionnelles qui résultent d'une occupation professionnelle dangereuse ou exercée dans des conditions préjudiciables à la santé. UN وتدفع مساهمة إضافية بسبب الأخطار المتزايدة التي قد تثور نتيجة الإصابات أثناء العمل والأمراض المهنية وعند العمل بوسائل تمثل تهديداً أو في ظروف تضر بصحة العاملين.
    49. Les ONG russes affirment qu'il existe des violations massives du droit à la sécurité au travail, qui se traduisent par un très grand nombre de blessures et de maladies professionnelles. UN 49- وذكرت المنظمات غير الحكومية الروسية أنه تقع انتهاكات جسيمة للحق في العمل في ظروف آمنة، ما يتسبب في عدد كبير جداً من الإصابات والأمراض المهنية.
    157. Les questions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles sont du ressort du Ministère de la sécurité sociale et de la protection sociale. UN 157- وتعالج وزارة الضمان الاجتماعي والرعاية الاجتماعية المسائل المتصلة بالحوادث والأمراض المهنية ومكان العمل.
    Elle alloue des prestations en cas d'accident professionnel, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle. UN ويتيح إعانات في حالة الحوادث المهنية والحوادث غير المهنية والأمراض المهنية.
    D'autres dispositions de la législation du travail portent sur le logement, les transports, la nutrition, les fournitures, etc. La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle. UN وتستلزم قوانين العمل توفير شروط معينة في أماكن العمل وكذلك شروط السكن والنقل والأكل والشرب ووسائل التموين. ويشدد القانون بالخصوص على تعويض العمال عن الإصابات والأمراض المهنية الناتجة عن أعمالهم.
    4. Nature et fréquence des accidents et maladies d'origine professionnelle 271 61 UN 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية 271 57
    En vertu de la loi sur l'indemnisation en cas de maladie professionnelle ou d'accident du travail, les femmes ont les mêmes droits que les hommes, mais cette loi ne comprend pas de dispositions sur les risques que comportent certaines conditions de travail pour la fonction de reproduction. UN وتتمتع المرأة بنفس حقوق الرجل بموجب قانون التعويض عن اﻹصابات واﻷمراض المهنية. بيد أن هذا القانون يلتزم الصمت إزاء ما ينجم عن عمليات التعرض المهني من نتائج تؤثر على اﻹنجاب. رعاية اﻷطفال
    90. La Commission de prévention des accidents du travail et de la morbidité professionnelle près le Conseil des ministres est un organe collégial permanent chargé d'élaborer des propositions et de faciliter la coopération entre les autorités centrales, les organes de l'État relevant du Gouvernement, les organes administratifs et exécutifs locaux et les syndicats en vue de prévenir les accidents du travail et la morbidité professionnelle. UN 90- وتعمل لدى مجلس وزراء الجمهورية لجنة للوقاية من الحوادث والأمراض المهنية، وهي هيئة دائمة لوضع مقترحات وتأمين تنسيق عمل أجهزة الدولة في المؤسسات التابعة للحكومة، والهيئات التنفيذية والإدارية المحلية، والجمعيات المهنية للوقاية من الحوادث المهنية والأمراض المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more