"والأمريكيتين" - Translation from Arabic to French

    • Amériques
        
    Elle mène des activités dans différents pays d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques. UN وتقوم المنظمة بأنشطة في مختلف بلدان أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكيتين.
    Ce groupe semble être particulièrement exposé à des risques dans certains pays d'Europe, d'Asie centrale et des Amériques. UN ويبدو أن هذه المجموعة معرَّضة لخطر شديد في بعض البلدان في أوروبا وفي وسط آسيا والأمريكيتين.
    L'ONDCP a également tissé un vaste réseau de relations avec les services du renseignement financier de la région des Caraïbes, des Amériques et d'Europe. UN وأقام المكتب أيضا صلات واسعة النطاق مع وحدات التحقيقات المالية في منطقة البحر الكاريبي والأمريكيتين وأوروبا.
    Ainsi, par exemple, on a signalé des personnes originaires du Sénégal, où ces pratiques étaient interdites, qui se rendaient en Gambie pour les faire subir à leurs enfants, ainsi que des personnes installées en Europe ou aux Amériques qui rentraient dans leur pays d'origine dans le même but. UN وأفادت تقارير عن حالات أشخاص سافروا من السنغال المجاورة، حيث تُحظر العادة، إلى غامبيا، ومن أوروبا والأمريكيتين إلى بلدانهم الأصلية لإخضاع أطفالهم لهذه الممارسة.
    Des consultations régionales ont été menées en Asie, en Europe et dans le Pacifique Sud et d'autres sont prévues en Afrique et dans les Amériques. UN وقد أجريت مشاورات إقليمية في آسيا وأوروبا وجنوب المحيط الهادئ إضافة إلى مشاورات أخرى مزمع إجراؤها في أفريقيا والأمريكيتين.
    Un grand nombre d'événements sont programmés partout dans le monde pour honorer la mémoire des millions de personnes qui ont péri dans le < < passage du milieu > > et, par la suite, dans l'horreur de la servitude pour dettes dans les Caraïbes et les Amériques. UN ومن المقرر إقامة عدد من المناسبات الدولية في جميع أنحاء المعمورة تكريماً لذكرى الملايين الذين ماتوا أثناء رحلتهم، والذين هلكوا فيما بعد تحت نير العبودية الرهيب في منطقة البحر الكاريبي والأمريكيتين.
    Saisies d'" ecstasy " en Europe, dans les Amériques, en Océanie et dans le monde, 2000-2006 UN الحادي عشر- مضبوطات " الإكستاسي " في أوروبا والأمريكيتين وأوقيانوسيا والعالم، 2000-2006 الثاني عشر-
    82. Durant l'année écoulée, sept inspections ordinaires ont été réalisées concernant des opérations sur le terrain en Afrique, en Asie, aux Amériques et en Europe. UN 82- وخلال العام الماضي، أُجريت سبع عمليات تفتيش عادية للعمليات الميدانية في أفريقيا وآسيا والأمريكيتين وأوروبا.
    Objectif 1 : Réduire l'extrême pauvreté et la faim Objectif 2 : Assurer l'éducation primaire pour tous Notre organisation a organisé des programmes de bénévolat dans 12 pays d'Asie, d'Europe, des Amériques et d'Afrique pour aider des collectivités en difficulté à satisfaire aux besoins fondamentaux de leurs habitants et les seconder sur le plan éducatif. UN :: الهدف 1: القضاء على الجوع المفرط والهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي للجميع: أرسلت مؤسسة الحلول المتعددة الثقافات متطوعين إلى 12 بلدا في آسيا وأوروبا والأمريكيتين وأفريقيا للعمل مع المجتمعات المحلية التي هي في حاجة إلى دعم في مجال التعليم والاحتياجات الأساسية.
    S'agissant de la réforme et de l'élargissement du Conseil de sécurité, nous devons à l'évidence garder présent à l'esprit le besoin de renforcer son autorité et son efficacité ainsi que la nécessité de veiller à ce que les pays d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques soient équitablement représentés dans les deux catégories de membres. UN وفي ما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، علينا بالطبع أن نأخذ ضرورة تعزيز سلطته وفعاليته في الاعتبار، وكذلك الحاجة إلى ضمان التمثيل العادل لبلدان أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكيتين في كلتا فئتي العضوية.
    Depuis 2000, on a enregistré plus de 2 800 catastrophes naturelles affectant l'Afrique, les Amériques, l'Asie, l'Europe et l'Océanie. UN ومنذ عام 2000، كان هناك أكثر من 800 2 كارثة طبيعية نزلت بأفريقيا والأمريكيتين وآسيا وأوروبا وأوقيانوسيا().
    Depuis 2000, on a enregistré plus de 2 800 catastrophes naturelles affectant l'Afrique, les Amériques, l'Asie, l'Europe et l'Océanie. UN وبلغ عدد الكوارث الطبيعية التي أصابت أفريقيا والأمريكيتين وآسيا وأوروبا وأوقيانوسيا()، منذ عام 2000، أكثر من 800 2 كارثة.
    42. Sur le plan régional, l'Afrique représente 19 % de l'ensemble des projets de coopération technique de l'ONUDI, dont le montant est compris entre 85 et 90 millions de dollars par an, les pays arabes 13 %, l'Europe centrale et orientale 7 %, les Amériques 12 % et l'Asie près de 50 %. UN 42- أما من الناحية الإقليمية، فتمثّل أفريقيا 19 في المائة من حافظة اليونيدو لمشاريع التعاون التقني التي تُقدّر قيمتها بنحو 85-90 مليون دولار أمريكي سنويا، وتمثّل البلدان العربية 13 في المائة، وأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية 7 في المائة، والأمريكيتين 12 في المائة وآسيا تقريبا 50 في المائة.
    101. Plusieurs pays d'Europe, d'Afrique et des Amériques ont entrepris ou intensifié des efforts visant à présenter des possibilités d'intégration sur place aux réfugiés qui, pour diverses raisons, ne pouvaient rentrer dans leurs pays d'origine respectifs dans un avenir proche. UN 101- وفي تطور ايجابي، اضطلعت بلدان عديدة في أوروبا وأفريقيا والأمريكيتين بجهود أو عززت هذه الجهود الرامية إلى توفير فرص الاندماج المحلي للاجئين الذين لم يتمكنوا، لأسباب متنوعة، من العودة إلى بلدانهم الأصلية في المستقبل المنظور.
    Le Chef du Service supervise les travaux de 4 sections régionales : Afrique I, Afrique II, Asie et Moyen-Orient (dirigée par un fonctionnaire de la classe P-5) et Europe et Amériques (dirigée par un fonctionnaire de la classe P-4). UN ويشرف رئيس الدائرة على عمل 4 أقسام إقليمية: أفريقيا الأول، أفريقيا الثاني، آسيا والشرق الأوسط (برئاسة موظف ف-5) وأوروبا والأمريكيتين (برئاسة موظف ف-4)
    Le nombre d'États parties à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 n'a pas changé (148 États parties), mais un certain nombre de pays en Afrique, aux Amériques, en Asie et dans le Pacifique, ainsi qu'en Europe, se sont engagés à réexaminer leurs réserves à ces instruments en vue éventuellement de les retirer. UN ورغم أن عدد الدول الأطراف إما في اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين و/أو بروتوكول عام 1967 بقي مستقراً عند 148 دولة، فإن عدداً من الدول في أفريقيا والأمريكيتين وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا تعهدت بإعادة النظر في تحفظاتها على هذه الصكوك بهدف النظر في إمكانية سحبها.
    Les services spécialisés pour enfants sont chose encore plus rare et font même souvent défaut < < dans la grande majorité des pays hors d'Europe et des Amériques > > . UN وتكون الخدمات المتخصصة للأطفال أقل، وغالباً ما تكون مفقودة " في الأغلبية الساحقة من البلدان خارج أوروبا والأمريكيتين " ().
    La révolution haїtienne de 1804 a symbolisé le triomphe des principes de liberté, d'égalité, de dignité et les droits de l'individu, et a marqué l'histoire de la libération des peuples et la création des États non seulement des Caraїbes mais aussi des Amériques. UN وهي تؤيد تأييدا كاملا المقترح الداعي إلى اعتبار عام 2004 الذكرى السنوية المائتين لميلاد هايتي، أول دولة تنشأ بعد إلغاء نظام العبودية، وإلى اعتبار ثورة هايتي التي اندلعت في عام 1804 رمزا لانتصار مبادئ الحرية والمساواة والكرامة وحقوق الفرد واعتبارها حدثا يرمز إلى بدء تحرير الشعوب ونشوء دول، لا منطقة البحر الكاريبي فقط بل والأمريكيتين أيضا.
    De nombreux pays à travers le monde qui ont réussi à réduire les niveaux d'endémicité du paludisme (Pacifique, Asie du Sud-Est, Amériques,...) sont pour l'heure en train de réduire ou d'abandonner la pulvérisation d'insecticides à effet rémanent pour adopter de préférence des moustiquaires traitées avec des insecticides de longue durée dans le contexte des programmes de gestion de lutte contre les vecteurs. UN ويعمل الكثير من البلدان في العالم التي تمكنت من خفض مستوى استيطان الملاريا (منطقة المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا والأمريكيتين)، حالياً على الحد من استخدام الرش الموضعي للأماكن المغلقة بالمبيدات الحشرية أو التخلي عنه، فيما تنحو بشكل تفضيلي، نحو اعتماد الناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات في إطار برامج الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : services fonctionnels pour la Conférence (10); réunions d'examen régionales préparatoires en Afrique et dans les Amériques (6); réunions d'examen régionales préparatoires en Asie et dans le Pacifique (6); réunions du comité préparatoire intergouvernemental (20); réunions thématiques et sectorielles préalables à la Conférence (30); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية للمؤتمر (10)؛ الاجتماعات الإقليمية الاستعراضية التحضيرية لأفريقيا والأمريكيتين (6)؛ الاجتماعات الاستعراضية التحضيرية لآسيا والمحيط الهادئ (6)؛ اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية (20)؛ الاجتماعات المواضيعية والقطاعية لما قبل المؤتمر (30)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more