"والأملاك" - Translation from Arabic to French

    • et des biens
        
    • et de biens
        
    • et les biens
        
    • et les propriétés
        
    Résolution no ICD/CPR/01: Relative à la restitution des biens pris et/ou confisqués aux individus et des biens volés à l'État UN القرار ICD/CPR/01 المتعلق برد الملكية المحتجزة و/أو المصادرة من أفراد والأملاك المختلسة من الدولة
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Pour améliorer l'efficacité des efforts déployés dans le domaine des poursuites, le HautCommissariat a encouragé l'instauration d'une meilleure coordination entre les différentes unités du parquet, en particulier celles spécialisées dans le blanchiment d'argent et le gel ou la confiscation des produits du crime et de biens. UN ومن أجل تحسين جهودها في مجال التحقيقات، شجعت المفوضية أيضاً على زيادة التنسيق بين الوحدات المختلفة التابعة لمكتب النائب العام، وبخاصة تلك المتخصصة في غسل الأموال وتجميد أو مصادرة حصائل الجرائم والأملاك.
    Chef de la délégation iraquienne chargée de négocier un accord concernant les biens iraquiens en Turquie et les biens turcs en Iraq (1984) UN رئيس الوفد العراقي المكلف بإبرام اتفاقية حول الأملاك العراقية في تركيا والأملاك التركية في العراق، 1984
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les opérations d'achat s'entendent de toutes les mesures nécessaires en vue d'acquérir, par voie d'achat ou de location, des biens, y compris des produits et des biens immobiliers, ainsi que des services, y compris des travaux. UN وتشمل المهام المتعلقة بالمشتريات اتخاذ كافة الإجراءات اللازمة، سواء عن طريق الشراء أو الاستئجار، لحيازة ممتلكات، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية؛ وخدمات بما في ذلك الأشغال.
    L'ATNUTO s'apprête à mettre en place une Commission des terres et des biens fonciers afin de rétablir un service du cadastre; de résoudre les différends par la médiation, l'arbitrage et, le cas échéant, des décisions judiciaires, et d'attribuer les biens publics et privés abandonnés. UN وتقوم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باستعدادات لتشكيل لجنة للأراضي والأملاك لإعادة سجل الأراضي والمحافظة عليه ولحل المنازعات بالوساطة والتحكيم وعند الضرورة بحكم محكمة ولتوزيع الممتلكات العامة والخاصة المهملة.
    Article 5.12 : Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN 5-12: تشمل مهام الشراء جميع الأعمال اللازمة لحيازة الممتلكات بما فيها المنتجات والأملاك العقارية عن طريق الشراء أو الإيجار، والحصول على الخدمات بما فيها الأشغال.
    Article 5.12. Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN البند 5-12: تشمل مهام الشراء جميع الأعمال اللازمة لحيازة الممتلكات بما فيها المنتجات والأملاك العقارية عن طريق الشراء أو الإيجار، والحصول على الخدمات بما فيها الأشغال.
    Article 5.12 : Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN البند 5-12: تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN البند 5-12: تشمل مهام الشراء جميع الأعمال اللازمة لحيازة الممتلكات بما فيها المنتجات والأملاك العقارية عن طريق الشراء أو الاستئجار، والحصول على الخدمات بما فيها الأشغال.
    L'article 5.12 du Règlement financier prévoit que < < les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages > > . UN 143 - وينص البند 5-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على ما يلي: " تشمل مهام الشراء جميع الأعمال اللازمة لحيازة الممتلكات بما فيها المنتجات والأملاك العقارية عن طريق الشراء أو الإيجار، والحصول على الخدمات بما فيها الأشغال " .
    Veuillez préciser si l'État partie envisage d'amender sa législation pour veiller à ce que l'exception fondée sur la grossesse soit abrogée. Veuillez fournir également des informations sur les mesures prises pour donner suite aux préoccupations formulées précédemment par le Comité dans ses observations finales sur la législation concernant la répartition des avoirs et des biens au moment du divorce (CEDAW/C/LTU/CO/4, par. 30). UN وهل تتوخى الدولة الطرف تعديل تشريعاتها لكفالة إلغاء الاستثناء القائم على أساس الحمل؟ ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن التشريعات المتعلقة بتوزيع الأصول والأملاك عند الطلاق (CEDAW/C/LTU/CO/4، الفقرة 30).
    108. Fonds d'administration et d'investissement de fonds et de biens immobiliers. On s'emploie actuellement à créer ce fonds pour appuyer la construction de logements. UN 108- الصندوق الاستئماني لإدارة الأموال والأملاك العقارية واستثمارها - يسير أيضاً العمل على قدم وساق لإنشاء صندوق استئماني لإدارة الأموال والأملاك العقارية واستثمارها من أجل تشجيع وضع مشاريع إسكانية.
    Comment ne pas être favorable à un tel système, sans aucun doute préférable à la ploutocratie - gouvernement des plus fortunés -, à la gérontocratie - domination des vieillards -, ou même à l’aristocratie, où le statut dépend de titres et de biens hérités ? News-Commentary مَن مِنا لا يتمنى أن يعيش في ظل حكم الجدارة؟ مما لا شك فيه أن حكم الجدارة أفضل من حكم الثروة، حيث تتحدد منزلة المرء ومرتبته وفقاً لثروته، أو حكم الشيوخ، حيث يتوقف الوصول إلى القمة على سن المرء، أو حتى حكم الأرستقراطية، حيث لا قيمة لأي شيء سوى الألقاب الموروثة والأملاك.
    Les fonds et les biens liés au blanchiment d'argent, notamment les intérêts et bénéfices qui en sont retirés, sont confisqués. UN وتُصادر الأموال والأملاك المرتبطة بعملية غسل الأموال، بما فيها الفوائد والاستحقاقات المتأتية منه.
    Aux termes de ses dispositions, les activités économiques et les biens doivent être conçus, réalisés, meublés, dirigés et fermés de façon satisfaisante du point de vue de la santé, de manière à n'entraîner aucun risque, ni aucun problème de santé. UN وتنص اللوائح على وجوب تخطيط المؤسسات والأملاك وبنائها وتجهيزها وإدارتها وإغلاقها بأسلوب مرضٍ صحياً كي لا تتسبب بمخاطر أو مشاكل صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more