"والأمن الغذائي والتغذية" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité alimentaire et la nutrition
        
    • la sécurité alimentaire et de la nutrition
        
    • sécurité alimentaire et nutrition
        
    • et sécurité alimentaire
        
    • de sécurité alimentaire et de nutrition
        
    • et de sécurité alimentaire doivent être
        
    • et la sécurité alimentaire et nutritionnelle
        
    L'agriculture, la sécurité alimentaire et la nutrition, la santé, l'éducation et la formation professionnelle sont les principaux domaines de coopération. UN وتشكل الزراعة والأمن الغذائي والتغذية والصحة والتعليم والتدريب المهني مجالات التعاون الرئيسية.
    À cette fin, le Partenariat mondial pour l'agriculture, la sécurité alimentaire et la nutrition doit être renforcé. UN وقال إنه لهذا ينبغي تعزيز الشراكة العالمية للزراعة والأمن الغذائي والتغذية.
    Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole, la sécurité alimentaire et la nutrition UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية
    Nous rappelons qu'il importe de donner les moyens aux femmes rurales d'être des agents essentiels de l'amélioration du développement agricole et rural, et de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Nous rappelons qu'il importe de donner les moyens aux femmes rurales d'être des agents essentiels de l'amélioration du développement agricole et rural, et de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Développement agricole et sécurité alimentaire UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية
    L'habilitation des femmes rurales est capitale pour renforcer le développement agricole et rural, la sécurité alimentaire et la nutrition. UN وأشارت إلى تمكين المرأة الريفية معلقة عليه أهمية كبرى لتعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    La solidarité internationale est nécessaire pour réaliser les objectifs de développement relatifs à l'agriculture, la sécurité alimentaire et la nutrition. UN واختتم قائلاً إن هناك حاجة إلى التعاون الدولي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي والتغذية.
    Il y a un rapport évident entre les droits politiques et sociaux d'une part et la sécurité alimentaire et la nutrition de l'autre. UN وهناك علاقة واضحة بين الحقوق السياسية والاجتماعية من جهة والأمن الغذائي والتغذية من جهة ثانية.
    VI. Perspectives d'avenir : le développement agricole, la sécurité alimentaire et la nutrition dans le programme de développement pour l'après-2015 UN سادسا - الطريق قدما: التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    la sécurité alimentaire et la nutrition sont étroitement liées et posent de grands problèmes aux petits États insulaires en développement. UN 51 - والأمن الغذائي والتغذية يوجد بينهما ارتباط وثيق ويمثلان تحديين كبيرين في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Toutefois, ces communautés sont souvent marginalisées et nous insistons par conséquent sur le fait que des efforts constants devront être déployés pour lutter contre la pauvreté, l'exclusion sociale et la dégradation de l'environnement et garantir la sécurité alimentaire et la nutrition dans ces régions. UN غير أن هذه التجمعات كثيرا ما تكون مهمشة، ومن ثم، نؤكد أنه سيلزم بذل جهود متواصلة للتصدي للفقر والأمن الغذائي والتغذية والاستبعاد الاجتماعي والتدهور البيئي في هذه المناطق.
    Nous rappelons qu'il importe de donner les moyens aux femmes rurales d'être des agents essentiels de l'amélioration du développement agricole et rural, et de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Nous rappelons qu'il importe de donner les moyens aux femmes rurales d'être des agents essentiels de l'amélioration du développement agricole et rural, et de la sécurité alimentaire et de la nutrition. UN ونكرر تأكيد أهمية تمكين المرأة الريفية بوصفها عنصرا حيويا في تعزيز التنمية الزراعية والريفية والأمن الغذائي والتغذية.
    Éducation, santé et sécurité alimentaire et nutrition UN التعليم والصحة والأمن الغذائي والتغذية
    2. Réaffirme que les questions de développement agricole, de sécurité alimentaire et de nutrition doivent être traitées d'urgence et de façon appropriée dans le cadre des politiques nationales, régionales et internationales de développement, compte tenu de la nécessité de renforcer les synergies entre les pratiques agricoles durables, la biodiversité, la sécurité alimentaire, la nutrition et les politiques de développement; UN 2 - تكرر التأكيد على ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Réaffirme que les questions de développement agricole et de sécurité alimentaire doivent être traitées d'urgence et de façon appropriée dans le cadre des politiques nationales, régionales et internationales de développement, compte tenu de la nécessité de renforcer les synergies entre les pratiques agricoles durables, la biodiversité, la sécurité alimentaire, la nutrition et les politiques de développement; UN " 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    Les principaux sujets abordés ont notamment été la croissance démographique et l'urbanisation rapide, les liens entre la stabilité des prix des produits alimentaires et la sécurité alimentaire et nutritionnelle, ainsi que l'harmonisation entre les fonds et programmes des Nations Unies. UN وشملت الموضوعات الرئيسية النمو السكاني والتحضر السريع والصلات بين الأسعار غير المستقرة للأغذية والأمن الغذائي والتغذية والتنسيق فيما بين صناديق وبرامج الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more