"والأمن والتعاون في" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité et la coopération dans
        
    • la sécurité et la coopération en
        
    • la sécurité et à la coopération dans
        
    • la sécurité et la coopération pour la
        
    Les activités du Forum ont consolidé la stabilité politique, la sécurité et la coopération dans la région Asie-Pacifique. UN وقد أسهمت أنشطة المنتدى في الاستقرار السياسي والأمن والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Je pense que cela contribuerait grandement à la paix, la stabilité, la sécurité et la coopération dans notre région. UN وفي رأيي أن ذلك سيشكل مساهمة كبرى في السلام والاستقرار والأمن والتعاون في منطقتنا.
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Ainsi, dans son préambule, le projet rappelle l'ensemble des initiatives entreprises par les pays méditerranéens visant à consolider la paix, la sécurité et la coopération en Méditerranée. UN ويشير مشروع القرار في الديباجة إلى جميع المبادرات التي أطلقتها بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل توطيد السلام والأمن والتعاون في المنطقة.
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    L'adhésion de Malte à l'Union européenne a accru notre détermination à œuvrer de concert avec tous les pays euroméditerranéens pour la paix, la sécurité et la coopération dans la région méditerranéenne et au-delà. UN وقد زادت عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي تصميمنا على العمل مع جميع بلدان البحر الأبيض المتوسط الأوروبية في السعي إلى تحقيق السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط وما وراءها.
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Nous sommes en faveur de la conclusion rapide d'accords mutuellement acceptables pour promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la péninsule coréenne et en Asie du Nord-Est dans son ensemble. UN ونحن ندعو إلى الإنجاز المبكر لاتفاقات مقبولة على نحو متبادل من شأنها أن تعزز السلام والأمن والتعاون في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا ككل.
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان حوض البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Réaffirmant que c'est aux pays méditerranéens qu'il incombe au premier chef de renforcer et de promouvoir la paix, la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Charte sur les relations de bon voisinage, la stabilité, la sécurité et la coopération en Europe du Sud-Est UN ميثاق علاقات حسن الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا
    Accueillant avec satisfaction les initiatives et arrangements pris qui visent à renforcer la paix, la stabilité, la sécurité et la coopération en Asie, UN وإذ ترحب بالمبادرات والترتيبات الرامية إلى تعزيز السلم والاستقرار والأمن والتعاون في آسيا؛
    Mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération en République démocratique du Congo et dans la région UN S/2013/387 28 حزيران/يونيه 2013 تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو
    Les activités du Forum ont contribué à la stabilité politique, à la sécurité et à la coopération dans la région Asie-Pacifique. UN وقد أسهمت أنشطة المنتدى في الاستقرار السياسي والأمن والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général a fait savoir que la MONUSCO avait réorienté et rationalisé ses priorités autour de trois grands axes : la sécurité et la protection; la stabilisation des zones touchées par le conflit; et la mise en œuvre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération pour la République démocratique du Congo et la région. UN وقد أشار الممثل الخاص إلى أن بعثة الأمم المتحدة أعادت توجيه أولوياتها وبسّطتها في سياق محاور رئيسية ثلاثة، هي ما يلي: الأمن والحماية؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المضرورة بالنزاعات؛ وتنفيذ إطار للسلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more