"والأموال الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • et des fonds extrabudgétaires
        
    • et de fonds extrabudgétaires
        
    • et fonds extrabudgétaires
        
    • et extrabudgétaires
        
    • et les fonds extrabudgétaires
        
    • et les ressources extrabudgétaires de
        
    • fonds extrabudgétaires qui leur
        
    Le Siège ne disposant pas de ressources suffisantes pour fournir l'appui nécessaire aux missions, le Département a dû utiliser les postes permanents créés lors de son dernier renforcement et des fonds extrabudgétaires à cette fin. UN وفي غياب الموارد في مقر الأمم المتحدة لدعم البعثات، كان يتعين على الإدارة أن تغطي تكاليف هذه المهام من وظائف التعزيز الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية.
    Le Département a continué à utiliser des postes permanents créés lors de son dernier renforcement et des fonds extrabudgétaires pour financer les dépenses d'appui en 2010. UN 156 - واصلت الإدارة استخدام وظائف التعزيز الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الدعم في عام 2010.
    1. Budget ordinaire et fonds extrabudgétaires UN 1- الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية
    2. Prie le Directeur général de continuer à mobiliser des fonds ordinaires et extrabudgétaires auprès de sources multilatérales et bilatérales et du secteur privé, afin de financer les activités décrites ci-dessus au paragraphe 1.” UN " ٢ - يطلب إلى المدير العام أن يواصل حشد اﻷموال العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية من مصادر متعددة اﻷطراف وثنائية ومن القطاع الخاص ، من أجل تغطية نفقات اﻷنشطة المذكورة في الفقرة ١ أعلاه " .
    e) Gérer tous les crédits inscrits au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de l'Office et en assurer le contrôle; UN (هـ) إدارة جميع أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراقبتها؛
    Afin de donner suite à cette demande, la Division des services administratifs a effectué en 2000 un examen préliminaire détaillé de toutes les ressources allouées au moyen du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires aux différents services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN واستجابة لذلك الطلب، أجرت شعبة الخدمات الإدارية، في عام 2000، استعراضا أوليا مفصلا لكل الموارد المخصصة، من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية ، لمختلف الخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Le Département a continué d'utiliser les postes permanents créés lors de son dernier renforcement et des fonds extrabudgétaires pour financer les dépenses d'appui en 2012-2013. UN 149 - واصلت الإدارة استخدام الوظائف التي أنشئت في إطار تعزيز ملاك الوظائف الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الدعم في الفترة 2012-2013.
    Le tableau 1 ci-après récapitule les prévisions relatives à la répartition par classe des postes de la Division de l'audit interne, telles qu'elles s'établissaient au 30 juin 2006, dans le cadre des ressources disponibles au titre du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires. UN يبين الجدول 1 أدناه الاستخدام المقرر لوظائف ومناصب المساعدة المؤقتة العامة حسب الرتبة في إطار الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، في حدود الموارد المتاحة حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le tableau 2 ci-après récapitule les prévisions relatives à la répartition par classe des postes de la Division de l'inspection et de l'évaluation, telles qu'elles s'établissaient au 30 juin 2006, dans le cadre des ressources disponibles au titre du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires. Il indique également le nombre de postes proposé par classe selon la source de financement. UN يتضمن الجدول 2 أدناه الاستخدام المقرر لوظائف ومناصب المساعدة المؤقتة العامة حسب الرتبة في إطار الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في شعبة التفتيش والتقييم في حدود الموارد المتاحة حتى 30 حزيران/يونيه 2006.كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    Le tableau 3 ci-après récapitule les prévisions relatives à la répartition par classe des postes de la Division des investigations, telles qu'elles s'établissaient au 30 juin 2006, dans le cadre des ressources disponibles au titre du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires. UN شعبة التفتيش والتقييم يبين الجدول 3 أدناه الاستخدام المقرر لوظائف ومناصب المساعدة المؤقتة العامة حسب الرتبة في إطار الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في شعبة التحقيقات في حدود الموارد المتاحة حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le tableau 4 ci-après récapitule les prévisions relatives à la répartition par classe des postes de l'Équipe spéciale d'investigation concernant l'exploitation et la violence sexuelles, telles qu'elles s'établissaient au 30 juin 2006, dans le cadre des ressources disponibles au titre du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires. UN يتضمن الجدول 4 أدناه الاستخدام المقرر لوظائف ومناصب المساعدة المؤقتة العامة حسب الرتبة في إطار الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق في الاستغلال والاعتداء الجنسيين في حدود الموارد المتاحة حتى 30 حزيران/ يونيه 2006.
    2004-2005 (estimation) : 98 % des fonds autorisés sont utilisés (montant révisé du crédit ouvert au titre du budget ordinaire et fonds extrabudgétaires autorisés pour la durée de l'exercice biennal) UN التقديرات للفترة 2004-2005: استخدام نسبة 98 في المائة من الأموال المأذون بها (الاعتماد المنقح للميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية المأذون بها خلال فترة السنتين)
    2006-2007 (objectif) : 99 % des fonds autorisés sont utilisés (montant révisé du crédit ouvert au titre du budget ordinaire et fonds extrabudgétaires autorisés pour la durée de l'exercice biennal) UN الهدف للفترة 2006-2007: استخدام نسبة 99 في المائة من الأموال المأذون بها (الاعتماد المنقح للميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية المأذون بها خلال فترة السنتين)
    25. M. BUCH (Allemagne) approuve le commentaire formulé par le représentant du Soudan et suggère par conséquent de supprimer les mots “ainsi que de mettre en œuvre les recommandations du Forum” à la fin du premier paragraphe du dispositif, ainsi que les mots “ordinaires et extrabudgétaires” au second paragraphe. UN ٢٥ - السيد بوخ )ألمانيا( : قال إنه يوافق على تعليق ممثل السودان ، واقترح لذلك حذف العبارة " وأن ينفذ توصيات الملتقى " الواردة في نهاية الفقرة ١ من المنطوق ، وكذلك العبارة " العادية واﻷموال الخارجة عن الميزانية " في الفقرة ٢ من المنطوق .
    e) Gérer tous les crédits inscrits au budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires de l'Office et en assurer le contrôle; UN (هـ) إدارة جميع أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراقبتها؛
    d) Dans le cadre du processus budgétaire, présente au Contrôleur, après avoir pris l'avis des missions, des propositions concernant leur organisation, leurs effectifs et leurs ressources, et assure le suivi et la gestion des crédits budgétaires et des fonds extrabudgétaires qui leur sont alloués; UN (د) استقاء المعلومات من العمليات الميدانية، واقتراح ما يخص تلك العمليات من احتياجات المنظمة الأساسية من الموظفين والموارد، على المراقب المالي في سياق عملية اعتماد الميزانية؛ ومراقبة وإدارة أموال البعثات والأموال الخارجة عن الميزانية المخصصة للعمليات الميدانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more