Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Encourager tous les bureaux extérieurs à donner suite à la demande du Haut Commissaire, afin qu’il puisse évaluer en détail les activités à réaliser et les ressources à mobiliser pour mettre en oeuvre le rapport Machel sur les enfants réfugiés. | UN | ١٧ - تشجيع جميع المكاتب الميدانية على الاستجابة لطلب المفوضة السامية حتى يمكنها وضع تقييم كامل لﻷعمال المطلوبة واﻷموال اللازمة لتنفيذ تقرير " ماكيل " بشأن اﻷطفال اللاجئين. |
Le Comité recommande au HCR d’encourager tous les bureaux extérieurs à donner suite à la demande du Haut Commissaire pour que celui-ci puisse évaluer en détail les activités à réaliser et les ressources à mobiliser pour mettre en oeuvre le rapport Machel sur les enfants réfugiés (par. 69). | UN | ١٥ - تشجيع جميع المكاتب الميدانية على الاستجابة لطلب المفوض السامي بأن يكون في وسعها إعداد تقييم كامل لﻷعمال واﻷموال اللازمة لتنفيذ تقرير " ماشيل " عن اﻷطفال اللاجئين )الفقرة ٦٩(. |
49. D'après des informations, le Groupe n'avait ni les ressources ni les fonds requis pour remplir adéquatement ses fonctions. | UN | ٩٤- وأفادت التقارير بأن الوحدة كانت تفتقر إلى الموارد واﻷموال اللازمة لكي تؤدي وظائفها على النحو الملائم. |
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات المناسب، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | وتحول الحسابات الدائنة المؤجلة إلى حساب الاعتمادات المناسب، حينما تكون الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les engagements contractés avant l'exercice auquel ils se rapportent en application de l'article 5.7 du Règlement financier et de la règle 105.2 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | الالتزامات المالية التي تنشأ قبل الفترة المالية المتصلة بها،عملا بالبند 5-7 والقاعدة 105-2، تقيد في حساب مصروفات مؤجلة، وتحول المصروفات المؤجلة إلى الحساب المناسب حينما تصبح الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les engagements contractés avant l'exercice auquel ils se rapportent en application de l'article 5.7 du Règlement financier et de la règle 105.2 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | تقيد الارتباطات المالية التي تنشأ قبل الفترة المالية المتصلة بها،عملا بالبند 5-7 والقاعدة 105-2، في حساب مصروفات مؤجلة، وتحول المصروفات المؤجلة إلى الحساب المناسب حينما تصبح الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
Les engagements contractés avant l'exercice auquel ils se rapportent en application de l'article 5.7 du Règlement financier et de la règle 105.2 sont inscrits sur un compte de charges comptabilisées d'avance. Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles. | UN | تحمل الالتزامات التي تنشأ قبل الفترة المالية المتصلة بها،عملا بالبند 5-7 والقاعدة 105-2، على حساب مصروفات مؤجلة، وتحول المصروفات المؤجلة إلى الحساب المناسب حينما تصبح الاعتمادات والأموال اللازمة متاحة. |
d) Le HCR devrait encourager tous les bureaux extérieurs à donner suite à la demande du Haut Commissaire pour qu'il puisse évaluer en détail les activités à réaliser et les ressources à mobiliser pour mettre en oeuvre le rapport Machel sur les enfants réfugiés; | UN | )د( ينبغي للمفوضية أن تشجع جميع المكاتب الميدانية على الاستجابة لطلب المفوضية السامية حتى يمكنها وضع تقييم كامل لﻷعمال المطلوبة واﻷموال اللازمة لتنفيذ تقرير " ماكيل " بشأن اﻷطفال اللاجئين؛ |
f) Encourage tous les bureaux extérieurs à donner suite à la demande du Haut Commissaire pour que celui-ci puisse évaluer en détail les activités à réaliser et les ressources à mobiliser pour mettre en oeuvre le rapport Machel sur les enfants réfugiés (par. 69); | UN | )و( تشجيع جميع المكاتب الميدانية على الاستجابة لطلب المفوضة السامية حتى يمكنه وضع تقييم كامل لﻷعمال المطلوبة واﻷموال اللازمة لتنفيذ تقرير " ماكيل " بشأن اﻷطفال اللاجئين )الفقرة ٦٩(؛ |
69. Le Comité recommande au HCR d'encourager tous les bureaux extérieurs à donner suite à la demande du Haut Commissaire pour que celui-ci puisse évaluer en détail les activités à réaliser et les ressources à mobiliser pour mettre en oeuvre le rapport Machel sur les enfants réfugiés. | UN | ٦٩ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتشجيع جميع المكاتب الميدانية على الاستجابة لطلب المفوضة السامية حتى يمكنها أن تضع تقييما كاملا لﻷعمال المطلوبة واﻷموال اللازمة لتنفيذ خطة " ماكيل " بشأن اﻷطفال اللاجئين. |
7. L'Administration devrait encourager tous les bureaux extérieurs à donner suite à la demande du Haut-Commissaire pour que celui—ci puisse évaluer en détail les activités à réaliser et les ressources à mobiliser pour mettre en oeuvre le rapport Machel sur les enfants réfugiés (par. 69). | UN | ٧- تُشجﱠع جميع المكاتب الميدانية على الاستجابة لطلب المفوضة السامية لكي يمكنها أن تضع تقييما كاملا لﻷعمال المطلوبة واﻷموال اللازمة لتنفيذ تقرير ماكيل بشأن اﻷطفال اللاجئين )الفقرة ٩٦(. |
À chaque nouvelle crise importante, force est malheureusement de reconnaître qu'il n'y a pas unanimité quant à ce qui constitue un niveau acceptable de planification des interventions d'urgence ou quant aux fonds requis pour atteindre un tel niveau. | UN | ومع حدوث كل أزمة كبيرة يأتي الاعتراف المؤسف بانعدام الفهم المشترك لما يشكل مستوى مقبولا لتخطيط الطوارئ واﻷموال اللازمة لبلوغ ذلك المستوى. |