"والأمينة العامة المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • et la Sous-Secrétaire générale
        
    • et Sous-Secrétaire générale
        
    • de la Sous-Secrétaire générale
        
    • la Sous-Secrétaire générale à
        
    • et le Sous-Secrétaire général
        
    • la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau
        
    Le Représentant exécutif du Secrétaire général pour la Sierra Leone et la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau d'appui à la consolidation de la paix prennent la parole. UN وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام.
    Il est secondé par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Les exposés et le dialogue qui a suivi étaient animés par Sigrid Kaag, Administratrice assistante et Sous-Secrétaire générale au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأدار العرضين والمناقشات التي تلتهما سيغريد كاغ، مديرة البرنامج المساعدة والأمينة العامة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les exposés et le dialogue qui a suivi étaient animés par Sigrid Kaag, Administratrice assistante et Sous-Secrétaire générale au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأدار العرضين والمناقشات التي تلتهما سيغريد كاغ، مديرة البرنامج المساعدة والأمينة العامة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Secrétaire général adjoint est assisté d'un Sous-Secrétaire à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, et de la Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في ذلك الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Le Secrétaire général a prononcé l'exposé introductif, puis il y a eu des interventions de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, de la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires (au nom du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence) et du Directeur du droit international et de la coopération du Comité international de la Croix-Rouge. UN وأدلى الأمين العام بالبيان الافتتاحي، الذي أعقبته إحاطات قدمها كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ والأمينة العامة المساعدة للشؤون الإنسانية، إنابة عن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ ومدير إدارة القانون الدولي والتعاون في اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Le Président souhaite la bienvenue à la Commission à la Directrice de cabinet, au Secrétaire général adjoint à la gestion et à la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines. UN ورحب الرئيس في اللجنة بكل من رئيسة مكتب الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، والأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية.
    e) Les visites au Myanmar effectuées à l'invitation du Gouvernement par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence, et l'application de certaines des mesures convenues au cours de ces visites; UN " (هـ) الزيارتين اللتين قام بهما إلى ميانمار، بدعوة من حكومة ميانمار، كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والأمينة العامة المساعدة ونائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وتنفيذ بعض التدابير المتفق عليها خلال تلك الزيارتين؛
    Il est secondé par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Je voudrais remercier les présidents précédents du Comité d'organisation, les Ambassadeurs Gaspar Martins et Oshima, et la Sous-Secrétaire générale à la consolidation de la paix et son équipe; je tiens à féliciter le nouveau Président, l'Ambassadeur Takasu, de sa nomination. UN وأود أن أشكر الرئيسين السابقين للجنة التنفيذية، السفيرين غاسبار مارتينز وأوشيما، والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام وفريقها؛ وأود أن أهنئ الرئيس الجديد السفير تاكاسو، على تعيينه.
    Le Secrétaire général adjoint est secondé par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme répondent aux observations et aux questions soulevées par les représentants de la Finlande, du Soudan, de Cuba, de la République arabe syrienne et de la Côte d'Ivoire, ainsi que par l'observateur de la Palestine. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بالرد على التعليقات والنقاط التي أثارها ممثلو كل من فنلندا والسودان وكوبا والجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار والمراقب عن فلسطين.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et la Sous-Secrétaire générale aux opérations de maintien de la paix, Jane Holl Lute, ont également pris la parole au Conseil lors de consultations le 17 juillet sur la situation au Liban, au vu des derniers événements. UN وأدلى كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمينة العامة المساعدة لعمليات حفظ السلام، جين هولّ لوت، بكلمة أمام المجلس أثناء المشاورات التي أجريت في 17 تموز/يوليه تناولا فيها الحالة السائدة في لبنان على إثر الأحداث التي شهدها.
    Mme Cliffe (Conseillère spéciale et Sous-Secrétaire générale aux moyens civils), répondant aux observations des délégations, dit que l'appropriation nationale et la constitution de moyens nationaux dans les pays sortant d'un conflit demeureront des éléments fondamentaux de l'initiative. UN 64 - السيدة كليف (المستشارة الخاصة والأمينة العامة المساعدة للقدرات المدنية): ردت على تعليقات الوفود فقالت إن التركيز على الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية في البلدان الخارجة من النزاع سيظلان عنصرين رئيسيين من عناصر المبادرة.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN شرعت الجمعية العامة في نظرها بالبند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Il est assisté du Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations et de la Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في ذلك الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والعمليات الحكومية الدولية، والأمين العام المساعد لتحليل السياسات الإنمائية والمعلومات، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Mon Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et ma Sous-Secrétaire générale et Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence se sont rendus en Afghanistan pendant la période considérée, dans le cas de la Sous-Secrétaire générale au beau milieu de glissements de terrain et d'inondations qui sont venus cruellement rappeler la vulnérabilité chronique du pays. UN ٥ - وقد قام كل من وكيلي لعمليات حفظ السلام، والأمينة العامة المساعدة للشؤون الإنسانية ونائبة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، بزيارة أفغانستان خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وجرت زيارة الأمين العام المساعد وسط انهيالات أرضية وفيضانات أعادت إلى الأذهان بقوة الهشاشة المستمرة للبلد.
    e) Des visites au Myanmar effectuées à l'invitation du Gouvernement par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et le Sous-Secrétaire général aux affaires humanitaires et Coordonnateur adjoint des secours d'urgence, et de l'application de certaines des mesures convenues au cours de ces visites; UN (هـ) الزيارتين اللتين قام بهما إلى ميانمار، بدعوة من حكومة ميانمار، كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والأمينة العامة المساعدة للشؤون الإنسانية نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وتنفيذ بعض التدابير المتفق عليها خلال تلك الزيارتين؛
    Des déclarations sont faites par la Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et la Directrice exécutive de l'Isis-Women's International Cross-Cultural Exchange. UN وأدلى ببيانات كل من المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، والأمينة العامة المساعدة لشؤون دعم بناء السلام، والمديرة التنفيذية لمنظمة إيزيس النسائية للتبادل الثقافي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more