Le Comité spécial est présidé par le Ministre de la culture, de la jeunesse et des sports dont le Sous-Ministre et le Secrétaire permanent assument respectivement les fonctions de vice-président et de secrétaire. | UN | ويترأس اللجنة الخاصة وزير الثقافة والشباب والرياضة بينما يشغل منصبي نائب الرئيس والأمين نائب الوزير والأمين الدائم في الوزارة على التوالي. |
Le Comité spécial est présidé par le Ministre de la culture, de la jeunesse et des sports alors que le Sous-Ministre et le Secrétaire permanent y assument respectivement les fonctions de vice-président et de secrétaire. | UN | ويرأس اللجنة الخاصة كل من وزير الثقافة والشباب والرياضة فيما يشغل نائب الوزير والأمين الدائم في الوزارة منصبي نائب الرئيس والأمين على التوالي، في اللجنة. |
Actuellement, le groupe parlementaire des jeunes femmes compte 50 membres et est placé sous le patronage de 13 hauts responsables, dont le Premier Ministre, le Président du Parlement, des membres de la Commission parlementaire et le Secrétaire permanent du Ministère de la femme, des jeunes, des enfants et de la famille. | UN | والمجموعة البرلمانية للنساء الشابات بها حالياً 50 عضوا ولها 13 راعيا. ومن بين رعاة المجموعة رئيس الوزراء ورئيس البرلمان وأعضاء اللجنة البرلمانية والأمين الدائم لوزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة. |
Le nouveau Ministre de l'éducation, de la science et de la technologie a remplacé plusieurs hauts fonctionnaires, à savoir le Chef du Département de l'enseignement supérieur, le Chef du Département des achats et le Secrétaire permanent du ministère. | UN | فقد قام وزير التعليم والعلوم والتكنولوجيا الجديد باستبدال مسؤولين كبار في الوزارة هم تحديدا رئيس إدارة التعليم العالي ورئيس إدارة المشتريات والأمين الدائم. |
Actuellement, le groupe parlementaire des jeunes femmes compte 50 membres et est placé sous le patronage de 13 hauts responsables, dont le Premier Ministre, le Président du Parlement, des membres de la Commission parlementaire et le Secrétaire permanent du Ministère de la femme, des jeunes, des enfants et de la famille. | UN | وتضم المجموعة البرلمانية للنساء الشابات حالياً 50 عضوة و13 مناصراً. ومن بين المناصرين، رئيس الوزراء ورئيس البرلمان وأعضاء اللجنة البرلمانية والأمين الدائم لدى وزارة المرأة والشباب والأطفال والأسرة. |
J'ai informé le deuxième Vice-Président et le Secrétaire permanent du Ministère des finances des difficultés financières auxquelles les principaux donateurs étaient actuellement en proie, et j'ai prévenu mes interlocuteurs burundais qu'il risquait d'être difficile de lever des fonds supplémentaires. | UN | وقد أبلغت النائب الثاني للرئيس والأمين الدائم لوزارة الشؤون المالية بما تواجهه حاليا الجهات المانحة الرئيسية من صعوبات فيما يتعلق بميزانياتها وحذرت المحاورين في بوروندي من أنه قد تتعذر تعبئة تمويل إضافي. |
5. Prie de nouveau le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire permanent du Système économique latino-américain de faire en temps opportun le point de l'application de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain2 et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante et unième session ; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين الدائم للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية بأن يقوما، في الوقت المناسب، بتقييم عملية تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية(2)، وأن يقدما تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
5. Prie de nouveau le Secrétaire général et le Secrétaire permanent du Système économique latino-américain de faire en temps opportun le point de l'application de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain2 et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-neuvième session ; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين الدائم للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية أن يقوما، في الوقت المناسب، بتقييم عملية تنفيذ الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينة(2)، وأن يقدما تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛ |
4. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire permanent du Système économique latino-américain et caribéen de faire en temps opportun le point de l'application de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain2 et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-cinquième session ; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين الدائم للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن يقوما، في الوقت المناسب، بتقييم عملية تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية(2)، وأن يقدما تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛ |
5. Prie de nouveau le Secrétaire général et le Secrétaire permanent du Système économique latino-américain de faire en temps opportun le point de l'application de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-septième session ; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين الدائم للمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية أن يقوما، في الوقت المناسب، بتقييم عملية تنفيذ الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية(2)، وأن يقدما تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |