"والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • et objectifs de la non-prolifération
        
    Ce texte correspondrait ainsi à celui du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Ce texte correspondrait ainsi à celui du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    La corrélation étroite entre désarmement et non-prolifération a été bel et bien mise en évidence dans les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires adoptés à la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots < < once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > , qui modifient le sens du paragraphe. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Cette décision, qui a été prise sous la pression des États-Unis, viole aussi l'engagement des pays dotés de l'arme nucléaire de promouvoir l'universalité du Traité, conformément à la décision sur les principles et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adopté à la Conférence de 1995 et au document final de la Conférence de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Cette décision, qui a été prise sous la pression des États-Unis, viole aussi l'engagement des pays dotés de l'arme nucléaire de promouvoir l'universalité du Traité, conformément à la décision sur les principles et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaire adopté à la Conférence de 1995 et au document final de la Conférence de 2000. UN كما يشكل هذا القرار، الذي اتخذ تحت ضغط مارسته الولايات المتحدة، انتهاكا لالتزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعزيز عالمية المعاهدة، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Il préférerait qu'on reprenne le libellé du paragraphe 13 des Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires en supprimant les mots < < once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved > > , qui modifient le sens du paragraphe. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN تنفيذ المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح``: تقرير مقدم من النرويج
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Application de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Suède UN تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " : تقرير مقدم من السويد
    Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la Décision de 1995 sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, et des 13 mesures concrètes définies dans le Document final de 2000 : rapport présenté par la Belgique UN تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " وكذلك الخطوات العملية الـ 13 الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة في عام 2000: تقرير مقدم من بلجيكا
    Il est également conforme aux objectifs relatifs aux zones exemptes d'armes nucléaires prévus dans les décisions sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires qui ont été adoptées par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de Bangkok. UN وهي تتمشى أيضا مع الأهداف المعلنة بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتي تتضمنها قرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " اتخذها مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد الذي عقدها الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dans le même temps, l'ANASE note que les décisions sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires comportent des dispositions selon lesquelles de nouvelles mesures doivent être envisagées pour donner des garanties aux États non dotés de l'arme nucléaire quant à l'utilisation ou à la menace d'utilisation des armes nucléaires. UN وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الوقت ذاته أن القرارات بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح " تتضمن أحكاما تقضي بوجوب النظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان حماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية ضدها أو التهديد باستخدامها.
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > : rapport de la Suède UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي: تقرير مقدم من السويد
    Application de l'article VI du Traité et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération UN تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي
    Et pourtant, dans la décision de 1995 relative aux principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, il est souligné que l'adhésion universelle au Traité est une priorité urgente et que tous les États parties devaient s'efforcer d'atteindre cet objectif. UN وفي القرار الذي اتخذ في مؤتمر عام 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " ، تم التأكيد على أن " التقيد العالمي بالمعاهدة هو أولوية ملحّة " ، وأنه " ينبغي بذل جميع الجهود من جانب جميع الدول الأطراف لتحقيق هذا الهدف " .
    Année et cote officielle des rapports périodiques sur la mise en œuvre du paragraphe 4 c) de l'article VI de la Décision prise en 1995 et intitulée < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > et des mesures concrètes contenues dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000 UN السنة ورمز الوثيقة الرسمية للتقارير الدولية المقدمة بشأن تنفيذ الفقرة 4 (ج) من المادة السادسة من مقرر عام 1995 المعنون " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي " ، والخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000
    25. Les États parties réaffirment leur engagement en faveur de l'application intégrale de l'article IV du Traité, ainsi que leur engagement à coopérer dans le domaine de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions des articles premier, II et III du Traité et à la décision concernant les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. UN ٥٢ - تعيد الدول الأطراف تأكيد التزامها بتنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة تنفيذا تاما، وتعيد تأكيد التزامها بالتعاون في ميدان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز ووفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة وللقرار المتعلق بالمبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more