Cette approche permet d'harmoniser les opérations au niveau du pays avec les orientations et priorités stratégiques définies au niveau politique. | UN | ويكفل هذا النهج مواءمة العمليات المنفذة على الصعيد القطري مع التوجهات والأولويات الاستراتيجية المحددة على صعيد السياسات العامة. |
I. Mandat et priorités stratégiques 1−4 3 | UN | أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-4 3 |
Un site Internet a été élaboré pour communiquer à l'ensemble du personnel de nombreux éléments du programme de travail, notamment la déclaration d'objectifs pour l'avenir et les priorités stratégiques. | UN | وأُعدت صفحة شبكية لإبلاغ مختلف عناصر خطة العمل بما فيها بيان الرؤية والأولويات الاستراتيجية إلى جميع الموظفين. |
Exposé sur le processus de changement de structure et de gestion et les priorités stratégiques globales | UN | تحديث شفوي للمعلومات المتعلقة بعمليات التغيير الهيكلي والإداري، والأولويات الاستراتيجية العالمية |
5. Poursuite de l'application de l'Accordcadre d'Ohrid et des priorités stratégiques qui en découlent; | UN | 5- مواصلة تنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري والأولويات الاستراتيجية المنبثقة عنه؛ |
Les réunions locales du Groupe d'action bénéficient souvent de la participation des organisations régionales et des organisations non gouvernementales pour ce qui est du partage des connaissances et de l'intensification de la coordination sur le terrain, de manière à alimenter les discussions stratégiques et les priorités des États membres au niveau des capitales. | UN | وتستفيد اجتماعات فريق العمل المحلية غالبا من مشاركة منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية من أجل تبادل المعلومات وتكثيف التنسيق على أرض الواقع، والاستفادة من ذلك في المناقشات والأولويات الاستراتيجية للدول الأعضاء في العواصم. |
Depuis lors, l'élan politique concernant la nécessité d'améliorer les données au service du programme de développement n'a cessé de s'amplifier, alimenté par un débat public large et animé touchant aux avantages éventuels et aux priorités stratégiques. | UN | ومنذ ذلك الحين، نما باطراد الزخم السياسي حول الحاجة إلى تحسين البيانات لدعم خطة التنمية، يذكيه نقاش عام حيوي وواسع النطاق عن المنافع المحتملة والأولويات الاستراتيجية. |
I. Mandat et priorités stratégiques 1−5 3 | UN | أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-5 3 |
Il réalise également des examens structurés à mi-parcours pour suivre les progrès accomplis et s'assurer qu'ils sont conformes aux objectifs et priorités stratégiques du HCDH. | UN | ويُجري المجلس أيضاً استعراضات منظمة في منتصف المدة لرصد التقدم المحرز ولضمان المواءمة مع الأهداف والأولويات الاستراتيجية للمفوضية. |
I. Mandat et priorités stratégiques 1 - 4 4 | UN | أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-4 3 |
I. Mandat et priorités stratégiques 1 - 4 3 | UN | أولاً - الولاية والأولويات الاستراتيجية 1-4 3 |
Les objectifs et priorités stratégiques supérieurs des organisations manquent de clarté, ne sont pas réalistes et sont souvent associés à une activité de niveau inférieur. | UN | فالأهداف والأولويات الاستراتيجية الرفيعة المستوى لا تصاغ بطريقة واضحة، ويتعذر بلوغها، وغالبا ما ترتبط بأنشطة على مستويات أدنى. |
Les activités des groupes thématiques devraient être étroitement alignées sur les plans et priorités stratégiques de l'UA/NEPAD et axées sur les résultats, afin de produire un impact tangible à long terme. | UN | وينبغي تنسيق أنشطة آلية التنسيق والمجموعات بشكل وثيق مع الخطط والأولويات الاستراتيجية لبرنامج الاتحاد الأفريقي في إطار النيباد، وأن تكون هذه الأنشطة موجهة لتحقيق النتائج وتؤدي إلى نتائج ملموسة على المدى الطويل. |
Les délégations ont demandé l'établissement d'un lien solide entre la fonction d'évaluation et les priorités stratégiques du FNUAP. | UN | 60 - ودعت الوفود إلى كفالة إيجاد رابطة قوية بين وظيفة التقييم والأولويات الاستراتيجية لصندوق السكان. |
Ainsi, plusieurs des personnes interrogées font valoir le rôle positif que joue le Conseil de direction en fournissant des informations sur les vues et les priorités stratégiques du Secrétaire général. | UN | فعلى سبيل المثال، أفاد عدد من الذين أجريت معهم مقابلات أن فريق الإدارة العليا له قيمته في الحصول على معلومات بشأن آراء الأمين العام والأولويات الاستراتيجية. |
Ce plan vient compléter le Plan stratégique indicatif de développement régional de la Communauté, qui porte sur 15 ans et vise à définir les objectifs et les priorités stratégiques des politiques et orientations de la Communauté. | UN | وتكمِّل تلك الخطة خطة الجماعة الاستراتيجية الإرشادية الإنمائية الإقليمية، وهي خطة مدتها 15 عاما ووُضعت لتحديد الأهداف والأولويات الاستراتيجية في سياسات وأهداف الجماعة. |
Les principes régissant l'application de la politique et les priorités stratégiques à cette fin ainsi que les systèmes de suivi et d'évaluation de la formation actuellement mis en place sont décrits dans le présent rapport. | UN | ويرد في هذا التقرير عرض للمبادئ التي يسترشد بها في تطبيق السياسة، والأولويات الاستراتيجية لتنفيذها، والنظم التي توضع لرصد التدريب وتقييمه. |
Tout en garantissant une réponse à la demande, le prochain programme régional continuera de privilégier les avantages comparatifs et les priorités stratégiques qui étaient présentés dans le plan stratégique et qui seront précisés au fil de consultations avec les intervenants régionaux. | UN | وبينما تُكفل الاستجابات للطلبات، سيُبقي البرنامج الإقليمي التالي مجال تركيزه على الميزات النسبية التي يتمتع بها البرنامج الإنمائي والأولويات الاستراتيجية المجملة في الخطة الاستراتيجية، التي ستضيق أكثر بفضل التشاور مع أصحاب المصلحة الإقليميين. |
Troisièmement, les bourses prennent des formes différentes à travers le monde, elles ne proposent pas toutes les mêmes gammes de services et n'ont pas toutes les mêmes priorités stratégiques: l'étendue des progrès dépend largement de la gamme de services proposés et des priorités stratégiques que la bourse s'est fixées. | UN | ثالثاً، تأخذ البورصات في جهات مختلفة من العالم أشكالاً متباينة، حيث لا تقدم جميعها المجموعة نفسها من الخدمات أو تحظى بالأولويات الاستراتيجية نفسها: إذ يعتمد نطاق إنجاز تحسينات محتملة اعتماداً كبيراً على اختيار الخدمات التي تقدمها البورصة والأولويات الاستراتيجية التي تتبعها. |
3. Fait siennes les orientations stratégiques et les priorités définies dans le cadre des résultats stratégiques du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007, figurant dans le document DP/2004/5; | UN | 3 - يـقر التوجهات والأولويات الاستراتيجية المحدّدة في إطار النتائج الاستراتيجية ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، بالصيغة الواردة في الوثيقة DP/2004/5؛ |
Lorsqu'ils versent des contributions réservées à des fins déterminées, les États Membres devraient faire en sorte qu'elles soient prévisibles, à long terme et conformes au mandat fondamental et aux priorités stratégiques du Haut-Commissariat. | UN | 190- وينبغي أن تحرص الدول الأعضاء على أن تكون المساهمات المحدَّدة المقدَّمة منها قابلة للتنبؤ وطويلة الأجل ومتفقة مع الولاية الأساسية والأولويات الاستراتيجية للمفوضية. |
Axer l'assistance sur les priorités stratégiques des DSRP et des OMD. | UN | 73 - تحقيق التوافق بين المساعدة والأولويات الاستراتيجية لورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
b) En priant la Secrétaire exécutive d'intensifier les efforts pour explorer et exploiter la possibilité que les activités associées à l'application du Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle puissent être financées par le Fonds pour l'environnement mondial conformément à son mandat, à ses programmes opérationnels dans le domaine d'intervention considéré et à ses priorités stratégiques; | UN | (ب) الأمين التنفيذي أن يعزز الجهود التي من شأنها استكشاف واغتنام الفرص الخاصة بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل التي تمول من مرفق البيئة العالمية في إطار ولاية المرفق، والبرامج التشغيلية والأولويات الاستراتيجية لمحاور التركيز؛ |