"والإبلاغ والتحقق" - Translation from Arabic to French

    • la notification et la vérification
        
    • notification et de vérification et
        
    • de notification et de vérification
        
    • 'établissement de rapports et la vérification
        
    • notifié et vérifié
        
    • et vérifiable de même
        
    • notification et vérification
        
    • notification et à la vérification
        
    • à la notification et
        
    • la notification et à
        
    Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties. UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف.
    Proposition de nouvelle soussection sur la mesure, la notification et la vérification: UN قسم فرعي جديد مقترح للقياس والإبلاغ والتحقق
    Éléments de lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification interne des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien interne UN عناصر المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    De l'avis de tous les représentants, des résultats bien définis, un solide dispositif de mesure, de notification et de vérification et un traitement adéquat des garanties étaient des prescriptions impératives pour recevoir un financement axé sur les résultats. UN وأيد الممثلون رأياً مفاده أن توخي نتائج محددة تحديداً جيداً واتباع عمليات متينة للقياس والإبلاغ والتحقق ومعالجة الضمانات على نحو سليم شروط لا بد منها لتلقي المدفوعات القائمة على النتائج.
    Un débat sur la question du suivi et de l'évaluation a fait ressortir l'importance de l'appropriation du processus au niveau national et des indicateurs de mesure, de notification et de vérification. UN وأثارت مناقشة بشأن الرصد والتقييم أهمية الملكية الوطنية ومؤشرات القياس والإبلاغ والتحقق.
    étude des options qui s'offrent pour l'améliorer, notamment l'adoption d'une terminologie normalisée et de définitions communes pour les termes clefs concernant, entre autres, l'établissement de rapports et la vérification UN زاي - تقييم شكل الإبلاغ الموحَد ووضع خيارات لتحسينه، بما في ذلك قائمة بالمصطلحات المنمطة والتعاريف المشتركة للمصطلحات الرئيسية، المتصلة، في جملة أمور، بالتكاليف وبخطوط الأساس وبالرصد والإبلاغ والتحقق
    c) Le niveau ou la situation de référence pour l'engagement ou la mesure, en fonction de laquelle la mesure ou l'engagement sera mesuré, notifié et vérifié, conformément à l'article 20; UN (ج) تحديد خط الأساس أو الحالة المرجعية للالتزام أو الإجراء الذي على أساسه سيخضع الالتزام أو الإجراء للقياس والإبلاغ والتحقق، وفقاً للمادة 20 (القياس والإبلاغ والتحقق
    Elles {sont} mises en œuvre d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable de même que les mesures d'appui correspondantes. UN و}تُنفّذ{ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، هي والدعم المقدم لها، على نحو قابل للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Mesure, notification et vérification de l'appui fourni aux pays en développement parties UN القياس والإبلاغ والتحقق من الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف
    iv) Les aspects liés à la mesure, à la notification et à la vérification des activités au titre de l'initiative REDD-plus. UN الجوانب المتعلقة بالقياس والإبلاغ والتحقق من أنشطة المبادرة المعززة.
    Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    À défaut, les pays en développement parties voudront peut-être établir à titre facultatif des processus, arrangements ou systèmes internes pour la mesure, la notification et la vérification internes des MAAN bénéficiant d'un soutien intérieur. UN ومن ناحية أخرى، قد تود البلدان الأطراف النامية أن تُنشئ طوعاً عمليات أو إجراءات أو نظماً محلية لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً.
    Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    À défaut, les pays en développement parties voudront peut-être établir à titre facultatif des processus, arrangements ou systèmes internes pour la mesure, la notification et la vérification internes des MAAN bénéficiant d'un soutien intérieur. UN ومن ناحية أخرى، قد تود البلدان الأطراف النامية أن تُنشئ طوعاً عمليات أو إجراءات أو نظماً محلية لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً.
    21/CP.19 Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur UN المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف
    148. Les lignes directrices concernant la mesure, la notification et la vérification sont établies et approuvées par la Conférence des Parties. UN 148- يضع مؤتمر الأطراف ويقر مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ والتحقق.
    [Catégorie H: Nouvelle soussection sur la mesure, la notification et la vérification] UN [المجموعة حاء: قسم فرعي جديد للقياس والإبلاغ والتحقق]
    iii) Certains participants ont aussi souligné l'utilité d'inclure des modèles et des marches à suivre supplémentaires concernant la communication d'informations sur les dispositifs nationaux de mesure, de notification et de vérification et sur les mécanismes internationaux fondés sur le marché; UN ألقى بعض المشاركين الضوء أيضاً على فائدة إدراج نماذج إضافية ونُهج تدريجية في تقديم المعلومات الخاصة بتوصيف عمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية وآليات السوق الدولية؛
    Éléments à inclure dans un éventuel projet de décision sur les modalités de fonctionnement des systèmes nationaux de surveillance des forêts et les modalités de mesure, de notification et de vérification UN عناصر مشروع مقرر يمكن اعتماده بشأن طرائق نظم رصد الغابات الوطنية وبشأن القياس والإبلاغ والتحقق
    terminologie normalisée et de définitions communes pour les termes clefs concernant, entre autres, les coûts, les niveaux de référence, le contrôle, l'établissement de rapports et la vérification 24 — 25 13 UN زاي- تقييم شكل الإبلاغ الموحد ووضع خيارات لتحسينه، بما في ذلك قائمة بالمصطلحات المنمطة والتعاريف المشتركة للمصطلحات الرئيسية، المتصلة، في جملة أمور، بالتكاليف وبخطوط الأساس وبالرصد والإبلاغ والتحقق 24-25 13
    c) Le niveau ou la situation de référence pour l'engagement ou la mesure, en fonction de laquelle la mesure ou l'engagement sera mesuré, notifié et vérifié, conformément à l'article 20 (engagements ou initiatives mesurables, notifiables et vérifiables); UN (ج) تحديد خط الأساس أو الحالة المرجعية للالتزام أو الإجراء الذي على أساسه سيخضع الالتزام أو الإجراء للقياس والإبلاغ والتحقق، وفقاً للمادة 20 (القياس والإبلاغ والتحقق
    Elles {sont} mises en œuvre d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable de même que les mesures d'appui correspondantes. UN و}تُنفّذ{ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، هي والدعم المقدم لها، على نحو قابل للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Options concernant le renforcement des possibilités d'atténuation en rapport avec les sols, assorties de procédures de mesure, notification et vérification. UN :: خيارات لتعزيز إمكانيات تخفيف آثار التربة مع وضع إجراءات سليمة للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Les normes de REDD-plus relatives à la mesure, à la notification et à la vérification imposent transparence et responsabilité, notamment en ce qui concerne les mécanismes de partage et de distribution des avantages et l'accès à l'information, à la science et aux données. UN 61 - ولا بد أيضا من توفر الشفافية والمساءلة في معايير الرصد والإبلاغ والتحقق في المبادرة المعززة، ولا سيما فيما يتعلق بآليات تقاسم المنافع وتوزيعها، وإمكانية الوصول إلى المعلومات والعلوم والبيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more