Système politique et statistiques relatives à l'administration de la justice | UN | النظام السياسي والإحصاءات المتعلقة بإقامة العدل |
Renforcer la collecte et l'analyse de données et de statistiques sur le handicap | UN | تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة |
Elle souligne la nécessité d'améliorer les données et les statistiques sur l'incapacité, aux fins de l'élaboration, de la planification et de l'évaluation de politiques prenant en considération la question de l'incapacité. | UN | وشددت على أهمية تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين لأغراض رسم السياسات والتخطيط والتقييم من منظور الإعاقة. |
Cela étant et vu les statistiques de la charge de travail du Tribunal, le Conseil considère - cet avis étant partagé par les juges - qu'il faudrait maintenir le nombre actuel des juges pour permettre au Tribunal de faire face au volume du contentieux. | UN | ونظرا لذلك القرار والإحصاءات المتعلقة بحجم عمل محكمة المنازعات، فإن المجلس يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن رأيه، الذي يشاطره فيه قضاة محكمة المنازعات، بأن العدد الحالي للقضاة يجب الحفاظ عليه للتعامل مع عدد القضايا التي يجري تقديمها. |
4. Données et statistiques sur le handicap, suivi et évaluation | UN | 4 - البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة، والرصد والتقييم |
Meilleure qualité des décisions et des statistiques sur les achats | UN | :: الارتقاء بجودة القرارات والإحصاءات المتعلقة بالمشتريات |
Le rapport inclut les premières nouvelles estimations de la prévalence du handicap depuis les années 1970 ainsi que des recommandations détaillées sur la manière d'améliorer la recherche et les statistiques relatives au handicap. | UN | ويتضمن التقرير أول تقديرات جديدة عن انتشار الإعاقة منذ السبعينيات، وتوصيات مستفيضة عن تحسين الأبحاث والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة. |
La difficulté est la plus grande dans les pays en développement, où tant la disponibilité que l'utilisation des données et des statistiques relatives au handicap restent particulièrement limitées. | UN | وتواجه البلدان النامية، حيث لا يزال مدى توافر واستخدام البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة محدوداً بشكل خاص، التحدي الأكبر في هذا السياق. |
Système politique et statistiques relatives à l'administration de la justice | UN | النظام السياسي والإحصاءات المتعلقة بإقامة العدل |
système politique et statistiques relatives À l'administration de la justice | UN | النظام السياسي والإحصاءات المتعلقة بإقامة العدل |
4. Données et statistiques relatives au handicap | UN | ٤ - البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة |
Le manque de données sociales et de statistiques sur la criminalité était source de préoccupation. | UN | وكان غياب البيانات الاجتماعية والإحصاءات المتعلقة بالجرائم مصدراً للقلق. |
Collecte et analyse de données et de statistiques sur les personnes handicapées | UN | ثانيا - جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين |
La nécessité d'améliorer les données et les statistiques sur les services a été soulignée. | UN | وشُدد على ضرورة تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالخدمات. |
Au-delà de son appui opérationnel, le plan vise à améliorer les connaissances et les statistiques sur la participation des femmes à la vie économique et sur les corrélations entre égalité des sexes, croissance et recul de la pauvreté. | UN | وإضافة إلى الدعم التشغيلي، تهدف الخطة إلى تحسين المعارف والإحصاءات المتعلقة بمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي والعلاقة فيما بين المساواة بين الجنسين والنمو والحد من الفقر. |
Les territoires non autonomes ont également participé à des réunions portant sur les questions liées aux Caraïbes en général et reçu une assistance technique sur des questions telles que l'impact socioéconomique des désastres, l'intégration commerciale, les statistiques de l'état civil et le développement du secteur touristique. | UN | وشاركت الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الاجتماعات التي تناولت المسائل الخاصة بمنطقة البحر الكاريبي ككل، وتلقت دعما تقنيا بشأن مسائل معينة مثل التداعيات الاقتصادية الاجتماعية التي تخلفها الكوارث، والاندماج تجاريا في الأسواق العالمية، والإحصاءات المتعلقة بالأحوال المدنية، وتطوير قطاع السياحة. |
Elle a annoncé plusieurs mesures prises par le système des Nations Unies concernant la collecte de données et statistiques sur le handicap. | UN | وأعلنت عن اتخاذ منظومة الأمم المتحدة عدة تدابير لجمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة. |
S'agissant du public, seules peuvent lui être divulguées des informations générales sur la procédure et des statistiques sur les affaires. | UN | 59 - وفيما يخص عامة الجمهور، يمكن التصريح بالمعلومات الأساسية فقط عن العملية والإحصاءات المتعلقة بالحالات. |
Le premier a porté sur la mise au point de la version 4 de la base de données Wistat, considérée comme la plus complète des bases internationales de données pour les statistiques sociales et les statistiques relatives aux femmes et largement utilisée par les organismes internationaux et les chercheurs du monde entier. | UN | ويتعلق البرنامج الأول بإعداد الصيغة 4 من قاعدة بيانات المؤشرات والإحصاءات المتعلقة بالمرأة، التي تم وصفها بأنها أشمل قاعدة بيانات تتعلق بالإحصاءات الجنسانية والاجتماعية وتم استخدامها على نطاق واسع داخل النظام الدولي وفي مجال البحوث في جميع أنحاء العالم. |
D'une façon générale, la plupart des statistiques sociales sont rassemblées et sont disponibles au plan interne sur une base ventilée par sexe; tel est le cas en particulier des données concernant le travail, des statistiques de l'éducation, des statistiques démographiques et sociales, des statistiques concernant les migrations et la culture, et des statistiques relatives au tourisme. | UN | وتجمع بشكل عام معظم الإحصاءات الاجتماعية وتتاح داخلياً مصنفة بحسب نوع الجنس، ولا سيما البيانات المتعلقة بالعمل؛ وإحصاءات التعليم؛ والإحصاءات الديمغرافية والإحصاءات المتعلقة بالهجرة والإحصاءات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية؛ والإحصاءات السياحية. |
IV. Données et statistiques concernant les handicapés | UN | رابعا - البيانات واﻹحصاءات المتعلقة بالمعوقين |
Il a souligné qu'on devait mettre davantage l'accent sur la recherche et les statistiques concernant le handicap, point sur lequel il a été rejoint par plusieurs autres orateurs. | UN | وأشار أيضا إلى ضرورة زيادة التشديد على البحوث والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة، وهي نقطة كرر المحاورون والمشاركون الآخرون تأكيدها في وقت لاحق. |
Grâce au concours d'UNIFEM, la collecte de données et de statistiques concernant les cas de violence à l'égard des femmes a été améliorée en Thaïlande, en République arabe syrienne, en Jordanie, en Égypte, au Mexique et à Sainte-Lucie. | UN | وبدعم من الصندوق الإنمائي للمرأة تم تحسين جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وذلك في تايلند والجمهورية العربية السورية والأردن ومصر والمكسيك وسانت لوسيا. |
Fumeuse occasionnelle Source : Institut pour les informations et les statistiques en matière de santé. L'enquête est conduite tous les trois ans. | UN | المصدر: معهد المعلومات والإحصاءات المتعلقة بالصحة في الجمهورية التشيكية، علما بأن المَسْح يجري كل ثلاث سنوات |
19. Chiffres et statistiques relatifs aux étrangers résidant en Espagne | UN | 19- الأرقام والإحصاءات المتعلقة بالأجانب المقيمين في إسبانيا |
Services consultatifs concernant la comptabilité nationale et les statistiques économiques, le traitement des données, les enquêtes sur les ménages et les statistiques ventilées par sexe; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية - مساندة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالحسابات الوطنية واﻹحصاءات الاقتصادية وتجهيز البيانات واستقصاءات اﻷسر المعيشية واﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين؛ |