Programme de formation, les aspects juridiques de la dette et la gestion financière, Viet Nam | UN | برنامج تدريب بشأن الجوانب القانونية في الديون والإدارة المالية في فييت نام |
Accès aux services et à l'administration publics et à la gestion financière | UN | :: الحصول على الخدمات العامة، والوصول إلى الإدارة العامة والإدارة المالية |
Formation des nouveaux directeurs de pays mettant l'accent sur leurs responsabilités en matière de contrôles internes et de gestion financière efficace; | UN | تدريب المديرين القطريين المعينين حديثاً مع التأكيد على مسؤولياتهم عن وضع الضوابط الداخلية والإدارة المالية الفعالة؛ |
Section I : présentation du budget et gestion financière | UN | الجزء الأول: عرض الميزنة والإدارة المالية |
Cette unité est chargée de l'administration du personnel et des finances pour l'ensemble du Bureau et planifie l'utilisation de ses propres ressources. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن شؤون الموظفين واﻹدارة المالية وتخطيط واستخدام الموارد المتعلقة بالمكتب. |
En unifiant les systèmes de gestion budgétaire et financière de l'organisation, le système VISION offre une opportunité remarquable de renforcer davantage les systèmes de gestion et les processus connexes. | UN | فبتوحيد نظم إدارة الميزانية والإدارة المالية للمنظمة في الميدان وفي المقر، يُتيح نظام الرؤية الواحدة فرصة هائلة للاستمرار في تحسين نظام الإدارة والعمليات ذات الصلة. |
Rapport sur certains membres du personnel et la gestion financière du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique | UN | تقرير عن بعض الموظفين والإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة |
S'agissant de l'examen à mi-parcours, elles se sont déclarées satisfaites de l'inclusion de produits relatifs à l'amélioration de l'efficacité des programmes et de la gestion financière. | UN | وفيما يتعلق بإطار النتائج الإدارية، أعرب عن التقدير لإدراج نواتج بشأن تحسين فعالية البرامج والإدارة المالية. |
Une partie de l'aide fournie par les donateurs a servi à renforcer les administrations fiscales et la gestion financière publique au cours des dernières années. | UN | وفي السنوات الأخيرة توجه بعض الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة نحو تقوية إدارة الضرائب والإدارة المالية العامة. |
S'agissant de l'examen à mi-parcours, elles se sont déclarées satisfaites de l'inclusion de produits relatifs à l'amélioration de l'efficacité des programmes et de la gestion financière. | UN | وفيما يتعلق بإطار النتائج الإدارية، أعرب عن التقدير لإدراج نواتج بشأن تحسين فعالية البرامج والإدارة المالية. |
la gestion financière des projets comprend généralement un audit effectué par des sociétés d'audit spécialisées et indépendantes. | UN | والإدارة المالية للمشاريع عادة ما تشمل مراجعة حسابية يتم إجراؤها بواسطة شركات متخصصة في مراجعة الحسابات. |
Parmi eux, des spécialistes des technologies de l'information, de la gestion financière, du développement urbain et de l'état de droit. | UN | ومن بين هؤلاء أخصائيون في مجالات تكنولوجيا المعلومات والإدارة المالية والتنمية الحضرية، وموظفون لشؤون سيادة القانون. |
Formation des nouveaux directeurs de pays mettant l'accent sur leurs responsabilités en matière de contrôles internes et de gestion financière efficace; | UN | تدريب المديرين القطريين المعينين حديثاً مع التأكيد على مسؤولياتهم عن وضع الضوابط الداخلية والإدارة المالية الفعالة؛ |
Davantage de fonds et de meilleurs outils de budgétisation et de gestion financière étaient nécessaires pour en assurer la viabilité. | UN | وثمة حاجة إلى توفير المزيد من التمويل وتحسين أدوات الميزنة والإدارة المالية لتحقيق استدامته. |
Améliorer les fonctions de gestion des ressources humaines et de gestion financière. | UN | ينبغي تحسين وظائف الموارد البشرية والإدارة المالية للجنة. |
Section I : présentation du budget et gestion financière | UN | الجزء الأول: عرض الميزانية والإدارة المالية |
Section I : présentation du budget et gestion financière | UN | الجزء أولاً: عرض الميزانية والإدارة المالية |
Programme de formation aux aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances en Afrique subsaharienne | UN | البرنامج التدريبي على الجوانب القانونية ﻹدارة الدين واﻹدارة المالية في أفريقيا جنوب الصحراء |
L'UNOPS a assuré la gestion administrative et financière d'environ 4 000 projets communautaires ainsi financés, dans plus de 120 pays. | UN | ويوفر المكتب التنظيم الإداري والإدارة المالية لنحو 000 4 من مشاريع المنح المجتمعية في أكثر من 120 بلدا. |
La capacité limitée des institutions gouvernementales et des autres parties prenantes nationales de fournir des services et de mener à bien des réformes et une gestion financière responsable est extrêmement préoccupante. | UN | والقدرة المحدودة للمؤسسات الحكومية والأطراف المعنية الوطنية الآخرى على تقديم الخدمات وتنفيذ الاصلاحات والإدارة المالية المسؤولة تثير قلقا بالغا. |
Niveau d'utilisation des crédits ouverts aux chapitres budgétaires relevant de la responsabilité du Service de gestion du budget et des ressources financières. | UN | مستوى استخدام الاعتماد النهائي تحت أبواب الميزانية خاضع لمسؤولية لدائرة الميزانية والإدارة المالية |
x. Développement des moyens techniques et analytiques dans de grands domaines tels que la gestion économique, la gestion financière et les achats; | UN | ' 10` بناء قدرات فنية وتحليلية في مجالات رئيسية، مثل إدارة الاقتصاد والإدارة المالية والمشتريات؛ |
D'autres dispositions sont relatives aux terres domaniales et à la gestion des finances publiques, notamment à l'indépendance du contrôle des comptes publics. | UN | كما ينص على حكم بشأن أراضي التاج والإدارة المالية العامة، بما في ذلك المراجعة المستقلة للحسابات العامة. |
Un service administratif renforcé appuierait les deux départements, ce qui permettrait à ceux-ci d'appliquer de façon cohérente leurs politiques de gestion des ressources humaines et financières. | UN | وهذا المورد المشترك سوف يكفل اتساق تطبيق سياسات الموارد البشرية والإدارة المالية في شتى أنحاء الإدارتين معا. |
Établit des rapports, selon que de besoin, sur des questions ayant trait au personnel et à l'administration financière du Groupe. | UN | ويعد التقارير حسب الاقتضاء عن المسائل المتصلة بشؤون اﻷفراد واﻹدارة المالية للوحدة. |
L’UNESCO a délégué à ses directeurs/chefs de bureaux extérieurs la responsabilité totale des questions administratives et de gestion, notamment la gestion du personnel du bureau et celle des finances et des paiements. | UN | فقد فوضت اليونسكو مديري ورؤساء المكاتب الميدانية بالمسؤولية الكاملة فيما يتعلق بمسألتي اﻹدارة العامة والتنظيم، لا سيما إدارة شؤون الموظفين المكلفين بالخدمة في المكتب واﻹدارة المالية وعمليات التسديد. |