I. Le PNUD et la gestion axée sur les résultats en 2000 | UN | أولا - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة على أساس النتائج في عام 2000 |
Certains pays, comme l’Inde, ont formé des groupes d’appui technique nationaux qui doivent être pris en considération dans le processus de restructration du FNUAP, notamment en ce qui concerne la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel et la gestion axée sur les résultats. | UN | وقد شكل بعض البلدان، مثل الهند، وحدات وطنية للدعم التقني يجب إدماجها في التيار الرئيسي للتغير التنظيمي للصندوق، بما في ذلك تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج. |
Le plan de financement pluriannuel et la gestion axée sur les résultats ont souligné le rôle central des cadres logiques et l’importance de la participation des parties concernées dans la planification et la gestion des programmes. | UN | وقد أكد الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج مركزية نهج الإطار المنطقي ومشاركة أصحاب المصالح في تخطيط البرامج وإدارتها. |
Logique stratégique : Plan de financement pluriannuel et gestion axée sur les résultats | UN | التفكير الاستراتيجي: الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج |
La budgétisation et la gestion axées sur les résultats ont permis d'introduire une plus grande discipline dans le choix des produits susceptibles de contribuer le plus efficacement à l'obtention des résultats attendus. | UN | وشجع اعتماد الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج لتنفيذ الولايات التشريعية على الالتزام بانضباط أكبر في اختيار النواتج وتشكيلتها، تلك النواتج التي تسهم إسهاما فعالا في النتائج المتوقعة. |
L'intéressé devra porter une attention particulière à la planification stratégique, à la gestion axée sur les résultats et aux relations avec les organismes des Nations Unies, par l'intermédiaire du Groupe des Nations Unies pour le développement notamment, assurer un suivi systématique de ces questions et donner des avis utiles à leur sujet. | UN | وهذه القدرة مطلوبة من اجل ضمان تكريس الاهتمام والمتابعة المنتظمة والمشورة الانتقادية في مجالات التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج والتواصل مع منظمات الأمم المتحدة، لاسيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Soixante et onze pour cent de ses bureaux de pays ont indiqué qu'ils fournissaient un appui à des partenaires nationaux en matière d'évaluation et de gestion axée sur les résultats. | UN | وبلغت نسبة مكاتب الصندوق القطرية التي أبلغت عن تقديم دعم إلى الشركاء الوطنيين في مجالي التقييم والإدارة على أساس النتائج 71 في المائة. |
Un intervenant a proposé que les stratégies transversales du Plan stratégique à moyen terme, l'approche fondée sur les droits de l'homme, l'égalité entre les sexes et la gestion axée sur les résultats soient élaborées plus avant. | UN | واقترح أحد المتكلمين زيادة تطوير الاستراتيجيات الشاملة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، والنهج القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والإدارة على أساس النتائج. |
Il a proposé un nouveau cadre de responsabilisation, qui repose notamment sur la gestion des risques et la gestion axée sur les résultats. Ce dispositif devrait permettre de prendre des décisions en toute responsabilité et contribuer par là à l'exécution des buts et des tâches de l'Organisation. | UN | فقد اقترح الأمين العام إطارا جديدا للمساءلة يشمل الأخذ بأسلوب إدارة المخاطر والإدارة على أساس النتائج المعمول به في المؤسسات، وهو ما من شأنه أن يعزز اتخاذ القرارات على نحو يتسم بروح المسؤولية، مما يسهم في تحقيق أهداف المنظمة وولاياتها. |
Les fonds thématiques et la gestion axée sur les résultats ont permis à l'organisation d'affiner encore ses orientations stratégiques. | UN | 14 - إن بدء تطبيق اليونيسيف إطار التمويل المواضيعي والإدارة على أساس النتائج أتاح للمنظمة إدخال تحسينات إضافية على نهجها الاستراتيجية. |
Depuis le début de son processus de planification, l'École des cadres déploie, à l'intention de ces équipes de pays, des activités d'apprentissage et de formation couvrant les ateliers de conception de PNUAD, la formation à l'approche par les droits de l'homme, la programmation et la gestion axée sur les résultats, ainsi que l'appui à la planification stratégique. | UN | وتوفر الكلية لهذه الأفرقة من بداية عملية التخطيط فعاليات التعلم والتدريب التي تشمل ' ' حلقات عمل بشأن تصميم أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية`` و ' ' التدريب في مجال النُهج القائمة على حقوق الإنسان`` و ' ' البرمجة والإدارة على أساس النتائج``، بالإضافة إلى ' ' دعم التخطيط الاستراتيجي``. |
D'autres ont fait valoir qu'il fallait mener à bien en priorité les initiatives concernant les normes IPSAS, le PGI et la gestion axée sur les résultats avant d'entreprendre l'application de la gestion globale des risques. | UN | وذهب آخرون إلى أنه ينبغي إيلاء الأولوية لاستكمال مبادرات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتخطيط الموارد في المؤسسة، والإدارة على أساس النتائج قبل الانتقال إلى تناول مسألة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
D'autres ont fait valoir qu'il fallait mener à bien en priorité les initiatives concernant les normes IPSAS, le PGI et la gestion axée sur les résultats avant d'entreprendre l'application de la gestion globale des risques. | UN | وذهب آخرون إلى أنه ينبغي إيلاء الأولوية لاستكمال مبادرات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتخطيط الموارد في المؤسسة، والإدارة على أساس النتائج قبل الانتقال إلى تناول مسألة تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
Elles portent sur chacun des cinq domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme et sur les stratégies intersectorielles, y compris la démarche axée sur les droits de l'homme, l'égalité des sexes et la gestion axée sur les résultats. | UN | وتتناول تقييمات البرامج القطرية جميع المجالات الخمسة التي تركز عليها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والاستراتيجيات الشاملة، بما في ذلك النهج المرتكز على حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، والإدارة على أساس النتائج. |
Cette approche prévoit une large diffusion des documents d’information sur le plan de financement pluriannuel et la gestion axée sur les résultats, ainsi que le développement d’un module de base en la matière et d’un guide à l’intention de tous les membres du personnel du FNUAP. | UN | وهذا النهج يتضمن القيام على نطاق واسع بنشر مواد المعلومات المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج ووضع نموذج أساسي للإدارة على أساس النتائج ودليل للأطراف التيسيرية لتوجيه جميع موظفي الصندوق. |
Cadre de planification à l'échelle du système et gestion axée sur les résultats | UN | إطار التخطيط والإدارة على أساس النتائج على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Rapport sur les résultats et gestion axée sur les résultats | UN | 8 - التقارير عن الأداء والإدارة على أساس النتائج |
c) De continuer à mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. | UN | (ج) أن يواصل في مراجعاته المقبلة التركيزَ على استعراض طرائق الميزنة والإدارة على أساس النتائج. |
Les rapports d'inspection achevés au cours de l'année portaient sur la budgétisation et la gestion axées sur les résultats. | UN | 1012 - تتعلّق تقارير التفتيش التي أنجزت خلال السنة بأعمال تفتيش أجريت تحت مظلة موضوعي الميزنة القائمة على النتائج والإدارة على أساس النتائج. |
L'introduction d'un nouveau système de suivi et d'établissement de rapports est un élément important de la Stratégie décennale de la Convention sur la lutte contre la désertification, qui cadre avec l'adoption, dans le cadre des Conventions de Rio, de nouvelles approches de l'établissement de rapports basés sur des indicateurs et de gestion axée sur les résultats. | UN | 24 - ويشكل بدء العمل بنظام جديد للإبلاغ والرصد عاملا مهما في استراتيجية اتفاقية مكافحة التصحر التي مدتها عشر سنوات ويتسق مع النقلة النوعية الحالية لاتفاقيات ريو نحو الإبلاغ القائم على المؤشرات والإدارة على أساس النتائج. |
22.16 On s'efforce toujours d'appliquer les méthodes de budgétisation et de gestion axées sur les résultats aux activités de renforcement des capacités financées au titre du programme ordinaire de coopération technique. | UN | 22-16 وتبذل الجهود بانتظام لإدماج مبادئ الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج في تنفيذ أنشطة تنمية القدرة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |