"والإداري للموظفين" - Translation from Arabic to French

    • et du Règlement du personnel
        
    • et le Règlement du personnel
        
    • et au Règlement du personnel
        
    • et Règlement du personnel
        
    • et règlements du personnel
        
    • du personnel et Règlement
        
    • ou du Règlement du personnel
        
    Certaines normes découleront des dispositions du Statut et du Règlement du personnel, des circulaires du Secrétaire général et des instructions administratives. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ربط ببعض القواعد بأحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Toutefois, le Statut et le Règlement du personnel ne formulent qu'un cadre général. UN غير أن النظامين الأساسي والإداري للموظفين يتضمنان فقط إطارا عاما للسياسة العامة.
    Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le statut et le Règlement du personnel UN سياسات معينة تدعم التعددية اللغوية في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    Modifications à apporter au Statut et au Règlement du personnel UN التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    1. Statut et Règlement du personnel et Manuel des ressources humaines UN 1 - النظامان الأساسي والإداري للموظفين ودليل الموارد البشرية
    Le fait d'assister à de telles réceptions n'est pas considéré comme équivalant à celui de recevoir une faveur, un don ou une rémunération quelconque au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN ولا يعتبر حضورهم هذا حصولا على جميل أو هدية أو مكافأة بالمعنى المقصود في النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Tout plan d'organisation de la relève devra toutefois se conformer aux dispositions du Statut et du Règlement du personnel. UN ومع ذلك، يتعين أن يتم أي تخطيط تسلسلي في نطاق النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Il expose les règles de conduite auxquelles chacun est tenu en vertu de la Charte, du Statut du personnel et du Règlement du personnel. UN وهي توضح لهم معايير السلوك التي ينتظر منهم جميعا التحلي بها بموجب الميثاق وبموجب النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Elle veille également à appliquer les dispositions du Statut et du Règlement du personnel et les directives figurant dans les instructions administratives. UN ويتوفر في هذا الصدد مزيد من التوجيه في النظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعليمات الإدارية.
    Le texte du Statut et du Règlement du personnel est remis à l'intéressé en même temps que la lettre de nomination. UN ويعطى الموظف مع كتاب التعيين نسخة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Cinquièmement, toutes modifications du Statut et du Règlement du personnel doivent être soumises à l'Assemblée générale pour approbation, conformément aux dispositions du Statut et du Règlement du personnel. UN خامسا، إن أي تعديلات على النظامين الأساسي والإداري للموظفين يجب أن تخضع لموافقة الجمعية العامة وفقا لما ينص عليه النظامان الأساسي والإداري للموظفين ذاتهما.
    Des examens périodiques visant à confirmer le maintien de ces engagements peuvent être prévus dans le statut et le Règlement du personnel. UN وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد.
    Certaines mesures d'appui au multilinguisme dans le statut et le Règlement du personnel UN سياسات معينة تدعم تعدد اللغات في النظامين الأساسي والإداري للموظفين الدوليين
    En tout état de cause, c'est en se fondant sur le Statut et le Règlement du personnel que l'on détermine s'il y a eu faute professionnelle. UN وعلى أية حال فإن النظامين الأساسي والإداري للموظفين يقدمان أساسا لتحديد ما إذا كان قد حدث أي سوء سلوك.
    iii) Le Statut et le Règlement du personnel; UN ' 3` النظامين الأساسي والإداري للموظفين ؛
    Des examens périodiques visant à confirmer le maintien de ces engagements peuvent être prévus dans le statut et le Règlement du personnel. UN وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد.
    i. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : UN `1 ' إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Modifications à apporter au Statut et au Règlement du personnel UN تعديلات للنظامين الأساسي والإداري للموظفين
    Statut et Règlement du personnel UN النظامان الأساسي والإداري للموظفين
    Ressources humaines: Répartition des affaires conformément au Statut et Règlement du personnel, appendices E et G UN :: الموارد البشرية: الحالات التي تتفق مع التذييلين هاء وزاي من النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    En outre, ils encouragent l'introduction progressive dans tous les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies d'un ensemble de statuts et règlements du personnel communs reconnaissant l'importance d'une plus grande mobilité. UN وهم يشجعون أيضا على المضي قدما نحو وضع مجموعة موحدة من بنود وقواعد النظامين الأساسي والإداري للموظفين تطبق على جميع وحدات نظام الأمم المتحدة الموحد، ويشكل فيها تعزيز تنقل الموظفين عنصرا هاما.
    Le Greffier ou le Procureur selon le cas, institue des organes administratifs auxquels participe le personnel pour lui donner des avis sur tout recours qu'un(e) fonctionnaire pourrait former contre une décision administrative pour inobservation des conditions d'emploi, notamment de toutes dispositions applicables du Statut ou du Règlement du personnel. UN ينشئ المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، آلية إدارية يشترك فيها الموظفون لتسدي إليه المشورة بشأن ما قد يقدمه الموظفون من طعون في أي قرار إداري بدعوى إخلاله بشروط تعيينهم، بما في ذلك الإخلال بأي من الأحكام المنطبقة من أحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more