Il est considéré comme essentiel pour la promotion de la démocratie, les droits de l'homme, des marchés libres et équitables et la lutte contre la criminalité internationale et le terrorisme. | UN | وهي أساسية لتعزيز الديمقراطية، وحقوق الإنسان، والأسواق الحرة والمنصفة، والكفاح ضد الجريمة والإرهاب الدوليين. |
i) L'Institut a collaboré avec des organisations sous-régionales et certains gouvernements en Afrique en vue de fournir une formation spécialisée sur la criminalité internationale et le terrorisme à l'intention de hauts fonctionnaires et de magistrats; | UN | `1` تعاون المعهد مع منظمات دون إقليمية وحكومات في أفريقيا لتوفير تدريب متخصِّص بشأن مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين لفائدة مسؤولين حكوميين وأعضاء في الجهاز القضائي؛ |
i) Collaboration avec des organisations sous-régionales en Afrique afin de fournir une formation spécialisée sur la criminalité internationale et le terrorisme à l'intention des fonctionnaires gouvernementaux concernés; | UN | `1` التعاون مع المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا لتوفير التدريب المتخصص فيما يتعلق بالجريمة والإرهاب الدوليين لفائدة المسؤولين الحكوميين المعنيين؛ |
i) Collaboration avec des organisations sous-régionales en Afrique afin de fournir une formation spécialisée sur la criminalité internationale et le terrorisme à l'intention des fonctionnaires gouvernementaux concernés; | UN | `1` التعاون مع المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا لتوفير التدريب المتخصص على الجريمة والإرهاب الدوليين لفائدة المسؤولين الحكوميين المعنيين؛ |
Compétences en matière de réforme et de rédaction de lois assorties d'une spécialisation dans le domaine des crimes et du terrorisme internationaux | UN | الإصلاح القانوني والخبرة في الصياغة المتخصصة في مجال الجرائم والإرهاب الدوليين. |
i) L'Institut a collaboré avec des organisations sous-régionales en Afrique afin de fournir une formation spécialisée sur la criminalité internationale et le terrorisme à l'intention des fonctionnaires gouvernementaux et des magistrats concernés; | UN | `1` تعاون المعهد مع منظمات دون إقليمية في أفريقيا لتوفير التدريب المتخصص فيما يتعلق بالجريمة والإرهاب الدوليين لفائدة المعنيين من المسؤولين الحكوميين وأعضاء الجهاز القضائي؛ |
i) L'Institut a collaboré avec des organisations sous-régionales et certains gouvernements en Afrique en vue de fournir une formation spécialisée sur la criminalité internationale et le terrorisme à l'intention de hauts fonctionnaires et de magistrats; | UN | `1` تعاون المعهد مع منظمات دون إقليمية وحكومات في أفريقيا لتوفير التدريب المتخصص بشأن مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين لفائدة مسؤولين حكوميين وأعضاء في الجهاز القضائي؛ |
b) Lutte contre les menaces transnationales, la criminalité internationale et le terrorisme: | UN | (ب) مكافحة التهديدات عبر الوطنية والجريمة والإرهاب الدوليين: |
b) Lutte contre la criminalité internationale et le terrorisme: | UN | (ب) مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين: |
b) Lutte contre la criminalité internationale et le terrorisme: | UN | (ب) مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين: |
b) Lutte contre la criminalité internationale et le terrorisme: | UN | (ب) مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين: |
b) Lutte contre la criminalité internationale et le terrorisme: | UN | (ب) مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين: |
b) Lutte contre la criminalité internationale et le terrorisme: | UN | (ب) مكافحة الجريمة والإرهاب الدوليين: |
L'adoption d'une réglementation plus rigoureuse demeure en effet graduelle, mais la préoccupation grandissante qu'inspire le blanchiment d'argent et en particulier son rôle dans le financement de la criminalité et du terrorisme internationaux ont amené certains progrès. | UN | وقد تم الانتقال إلى مرحلة التنظيم تدريجيا، غير أن شدة الشواغل المتعلقة بغسل الأموال، وخاصة دور ذلك في تمويل الجريمة والإرهاب الدوليين قد حقق بعض التقدم. |