"والإقليمية لمكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to French

    • et régionaux de lutte contre le terrorisme
        
    • et régionaux contre le terrorisme
        
    La Bulgarie a communiqué une liste d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme qu'elle avait ratifiés ou signés. UN 16 - وقدمت بلغاريا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدّقت أو وقّعت عليها منذ 1 حزيران/يونيه 2005.
    À cet égard, il est important de déterminer de quelle manière la mesure vise à enrayer une menace terroriste réelle ou potentielle contre l'État, en quoi elle contribue à la sauvegarde d'autres intérêts nationaux de l'État et comment elle renforce des cadres internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme. UN ومن المهم بهذا الخصوص تحديد كيفية ارتباط التدبير بالتصدي لخطر إرهابي فعلي أو محتمل يهدد الدولة، ومساهمته في المصالح الوطنية الأخرى للدولة، وفي الأطر الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    L'Arménie a communiqué une liste d'instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie (voir tableau 2 ci-dessous). UN 7 - وفرت أرمينيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Le Qatar a présenté une liste des instruments universels et régionaux contre le terrorisme auxquels il est partie (voir tableau 2 ci-après). UN 61 - وقدمت قطر قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي تعد طرفا فيها (انظر الجدول 2 أدناه).
    Les principaux sujets examinés comprenaient notamment les cadres juridiques internationaux et régionaux contre le terrorisme, les mécanismes de coopération internationale et le fonctionnement de réseaux tels qu'Eurojust et le Réseau ibéro-américain d'assistance juridique (IberRED). UN ومن المواضيع الرئيسية التي نوقشت الأطرُ القانونية الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب وآليات التعاون الدولي وسير عمل شبكات مثل " يوروجست " والشبكة الأيبيرية - الأمريكية للمساعدة القانونية.
    La République tchèque a communiqué une liste actualisée des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 21 - وقدمت الجمهورية التشيكية قائمة مستكملة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت إليها أو وقّعتها(3).
    La Lettonie a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 32 - وقدمت لاتفيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي انضمت أو وقّعت عليها(3).
    La Roumanie a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie3. UN 46 - وقدمت رومانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها(3).
    Saint-Marin a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il était partie et a indiqué que ces conventions étaient en vigueur dans le pays en tant que partie intégrante de sa législation. UN 49 - وقدمت سان مارينو قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها، وأوضحت أن هذه الاتفاقيات سارية المفعول في سان مارينو بوصفها جزءا من تشريعاتها.
    La Suède a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 54 - وقدمت السويد قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقّعت عليها(3).
    La Thaïlande a communiqué une liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels elle était partie ou qu'elle avait signés3. UN 59 - وقدمت تايلند قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي صدقت أو وقعت عليها(3).
    Le Nicaragua a fourni la liste des instruments internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme auxquels il est partie (voir A/63/173, tableau 2). UN 9 - قدمت نيكاراغوا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول 2 في الوثيقة A/63/173).
    d) Section IV - Mesures garantissant le respect des droits de l'homme et la primauté du droit en tant que base fondamentale de la lutte antiterroriste - avec l'application d'instruments juridiques universels et régionaux de lutte contre le terrorisme, tels que la Convention interaméricaine contre le terrorisme, en particulier ses articles 14 et 15, et d'instruments relatifs à la protection des droits de l'homme. UN (د) الجزء الرابع: التدابير الرامية إلى كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون باعتبار ذلك الركيزة الأساسية لمكافحة الإرهاب: من خلال تنفيذ الصكوك القانونية العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب - ومنها على سبيل المثال اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، وبخاصة المادتان 14 و 15 المتعلقتان بحماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب - وتلك المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    La Grèce a fourni une liste des instruments universels et régionaux contre le terrorisme qu'elle avait signés ou ratifiés (voir tableau 2 ci-après). UN 40 - وقدمت اليونان قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها أو صدقت عليها (انظر الجدول 2 أدناه).
    La Pologne a énuméré les instruments internationaux et régionaux contre le terrorisme auxquels elle était partie (voir tableau 2 plus loin) et a indiqué qu'elle avait lancé la procédure de ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN 44 - وقدمت بولندا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي هي طرف فيها (انظر الجدول رقم 2). وأشارت إلى أن إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي جارية.
    L'Espagne a présenté une liste d'instruments internationaux et régionaux contre le terrorisme qu'elle avait signés ces dernières années (voir le tableau 2 ci-dessous). UN 87 - وقدمت إسبانيا قائمة بالصكوك العالمية والإقليمية لمكافحة الإرهاب التي وقعتها في السنوات الأخيرة (انظر الجدول 2 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more