"والإنقاذ في المناطق الحضرية" - Translation from Arabic to French

    • et de sauvetage en milieu urbain
        
    • et sauvetage en milieu urbain
        
    • et de sauvetage en zone urbaine
        
    • et du sauvetage en milieu urbain
        
    Dans le même esprit, il participe activement à l'élaboration d'une convention sur l'aide aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN وفي إطار هذه الجهود نفسها، يشارك المكتب بهمة في وضع اتفاقية البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    Ce projet de résolution vise à traiter de ces questions particulières en rationalisant et en garantissant l'efficacité des opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN ويرمي مشروع القرار هذا على وجه التحديد إلى معالجة هذه القضايا وذلك بتوحيد وضمان الفعالية فيما يتعلق بعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    En effet, d'importants faits qui sont survenus relativement aux opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain depuis 2002 ne sont pas suffisamment reflétés dans le rapport. UN بل إن تطورات هامة حدثت في العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية منذ عام 2002 لم يبرزها التقرير بقدر كاف.
    Il faut veiller à tenir compte des équipes de recherche et sauvetage en milieu urbain dans le cadre de la coordination d'une action civilo-militaire. UN 5 - يجب كفالة أن يكون التنسيق المدني - العسكري مشتملا على التنسيق مع أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    Un tel scénario nécessiterait une assistance internationale immédiate, et il faudrait en particulier mobiliser rapidement des équipes internationales de recherche et de sauvetage en zone urbaine. UN وسيتطلب هذا السيناريو تقديم مساعدة دولية سريعة وفورية، خاصة من الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    IV. Améliorer l'efficacité de l'aide internationale dans le domaine de la recherche et du sauvetage en milieu urbain UN رابعا - تحسين فعالية وكفاءة المساعدة الدولية في مجالي البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية
    Pour cette raison, nous avons décidé de ne pas nous empresser de présenter un projet de résolution sur l'assistance en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN لذلك السبب قررنا التروي في تقديم قرار عن المساعدة في البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية.
    Son objet est de permettre des échanges de renseignements, de définir des normes pour l'aide internationale en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain et d'élaborer une méthode de coopération et de coordination des interventions internationales en cas de tremblement de terre. UN والهدف منها هو إتاحة برنامج لتبادل المعلومات، ولتحديد معايير المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية ووضع منهجية للتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الاستجابة للزلازل.
    La méthode de coordination du Groupe consultatif a été appliquée par des équipes de recherche et de sauvetage en milieu urbain à toutes les opérations menées à la suite de tremblements de terre survenus lors de la période considérée. UN وطبقت أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية منهجية التنسيق التي يتبعها الفريق الاستشاري في جميع عمليات الاستجابة للزلازل في الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'INSARAG est un réseau intergouvernemental placé sous l'égide de l'ONU et chargé des questions de recherche et de sauvetage en milieu urbain et des questions connexes d'intervention en cas de catastrophe. UN 35 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث.
    15. Note les initiatives prises par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage pour rendre plus efficace l'aide aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain apportée à la suite de catastrophes naturelles ; UN 15 - تحيط علما بمبادرتي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لتحسين كفاية وفعالية المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بعد وقوع الكوارث الطبيعية؛
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage révise ses directives, en veillant à ce que les normes mondiales en matière de recherche et de sauvetage en milieu urbain soient adaptées aux moyens techniques et besoins systémiques actuels. UN 57 - ويعيد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ النظر في مبادئه التوجيهية، لكفالة توافق المعايير العالمية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية مع القدرات التقنية والاحتياجات العامة الحالية.
    Fournir ces secours dans la perspective d'une réduction des risques, d'une atténuation de la vulnérabilité, d'une amélioration des capacités et de la mise en place de dispositifs efficaces de coopération internationale aux opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain. UN وتقديم هذه المساعدة بغية الحد من المخاطر وبؤر الضعف، وتحسين القدرات وضمان الترتيبات الفعّالة للتعاون الدولي على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية().
    18. Rappelle sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002 intitulée < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > et salue la tenue de la première réunion mondiale du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à Kobe (Japon), du 14 au 16 septembre 2010 ; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛
    18. Rappelle sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002 intitulée < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > et salue la tenue de la première réunion mondiale du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à Kobe (Japon), du 14 au 16 septembre 2010 ; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛
    On pourrait aussi envisager un module pouvant être déployé, semblable au Centre local de coordination des opérations créé pour les équipes de recherche et sauvetage en milieu urbain. UN ومن النماذج المحتملة لهذه المبادرة وحدة قابلة للنشر على غرار مركز تنسيق العمليات في الموقع OSOCC الذي تم تأسيسه لعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية USAR.
    Ce processus, adopté par de nombreuses équipes internationales de recherche et sauvetage en milieu urbain, sert également de référence à d'autres services de premiers secours, comme les équipes d'intervention médicale d'urgence spécialisées en traumatologie, qui envisagent d'adopter une classification similaire. UN ويطبق كثير من النظم الوطنية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عملية التصنيف الخارجية، التي أصبحت معيارا تسعين به فئات أخرى من المستجيبين الأوائل، مثل فرق الاستجابة الطبية للصدمات التي هي بصدد النظر في إنشاء نظام تصنيف مماثل.
    Le réseau du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage relie plus de 90 % des équipes internationales de recherche et sauvetage en milieu urbain réparties à travers le monde par le biais de groupes régionaux, de groupes de travail spécialisés, d'opérations internationales d'intervention en cas de tremblement de terre et d'autres activités spécialisées. UN 47 - وتربط شبكة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بين أكثر من 90 في المائة من الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عبر العالم، وذلك من خلال المجموعات الإقليمية، والأفرقة العاملة المتخصصة، والتدريبات الدولية على الاستجابة للزلازل، وغير ذلك من الأنشطة المتخصصة.
    Il voudrait également encourager les États Membres à utiliser le mécanisme du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage pour aider la Mongolie à se doter d'une capacité en matière de recherche et de sauvetage en zone urbaine. UN ويشجع الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على استخدام آلية الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ لمساعدة منغوليا في بناء القدرة على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية فيها.
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage, dont le Bureau de coordination des affaires humanitaires assure le secrétariat, a également pris d'importantes mesures cette année visant à ce que les équipes de recherche et de sauvetage en zone urbaine interviennent plus rapidement en cas de tremblement de terre. UN 16 - واتخذ الفريق الاستشاري الدولي للبحث والانقاذ الذي يشكل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أمانة له، خطوات رئيسية أيضا في عام 2001 لتسريع استجابة الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية عندما يقع زلزال.
    La Turquie estime que le projet de résolution aborde des aspects fondamentaux de la recherche et du sauvetage en milieu urbain et considère qu'il s'agit d'un pas dans la bonne direction. UN وتعتقد تركيا أن مشروع هذا القرار يتناول الجوانب الرئيسية من البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية ولذلك تعتبره خطوة في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more