Ce domaine où les acteurs sont nombreux englobe les secteurs du droit, de la politique, de la sécurité et du développement. | UN | ويغطي هذا الميدان المتراص المجال القانوني والإنمائي والأمني والسياسي. |
Réunions mensuelles sur la sécurité alimentaire et la gestion de la crise avec des partenaires chargés des questions humanitaires et du développement | UN | من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي بشأن الأمن الغذائي وإدارة الأزمات |
Elle permet de reformuler le choix des orientations dans les domaines économique, social et du développement au niveau mondial. | UN | وتوفر الأزمة فرصة لإعادة تشكيل برنامج العمل الاقتصادي والاجتماعي والإنمائي العالمي. |
Il a rappelé l'importance du travail humanitaire et de développement dans le pays alors que s'achève la transition. | UN | وأشار مجلس الأمن في بيانه، إلى أهمية العمل الإنساني والإنمائي في أفغانستان، مع اقتراب المرحلة الانتقالية من نهايتها. |
Équipe des partenaires humanitaires et de développement | UN | فريق الشراكة في الميدانين الإنساني والإنمائي |
Lorsque les décideurs participent activement au processus, les pays bénéficient de la prise en compte des conclusions des évaluations dans la planification stratégique et du développement. | UN | فحيثما اشترك صانعو القرارات بنشاط في هذه العملية، أمكن للبلدان الاستفادة من خلال إدراج نتائج عمليات التقييم في التخطيط الاستراتيجي والإنمائي. |
Ce rapport présente les questions intersectorielles majeures ayant des incidences négatives sur la coopération dans les domaines de l'aide humanitaire et du développement à Cuba. | UN | ويتناول التقرير أهم المسائل المستعرِضة التي تؤثر سلباً على التعاون الإنساني والإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة في كوبا. |
Doctorat en économie internationale et du développement | UN | شهادة الدكتوراه في الاقتصاد الدولي والإنمائي |
Degré de satisfaction des partenaires à l'égard de la contribution de l'UNOPS aux résultats obtenus par eux dans les domaines de la consolidation de la paix, de l'action humanitaire et du développement. | UN | رضا الشركاء عن مساهمات المكتب في تحقيق نتائجهم في مجال بناء السلام والمجالين الإنساني والإنمائي |
Ils doivent présenter des rapports réguliers sur ces domaines prioritaires, les organisations, les objectifs et l'impact de la coopération du Liechtenstein dans les domaines de l'aide humanitaire et du développement. | UN | وهي ملزمة بأن تبلغ بشكل مستمر بشأن مجالات التركيز، والمنظمات والأهداف وتأثير التعاون الإنساني والإنمائي لليختنشتاين. |
D'où la nécessité d'établir des relations de travail plus étroites avec d'éminents spécialistes de l'économique et du développement. | UN | وهذا يتطلب إقامة علاقات عمل أوثق مع الشخصيات البارزة في الميدان الاقتصادي والإنمائي. |
:: Le Conseil de sécurité devrait continuer à appuyer les efforts déployés par les organes et mécanismes des Nations Unies en matière de sécurité et de développement. | UN | :: ينبغي لمجلس الأمن أن يزيد من دعم هيئات وآليات الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود في المجالين الأمني والإنمائي. |
La nouvelle architecture financière et de développement internationale doit donc tenir dûment compte des intérêts et aspirations légitimes de ces pays. | UN | وينبغي أن يتناول الهيكل المالي والإنمائي الدولي الجديد المصالح المشروعة لتلك البلدان وطموحاتها. |
Parallèlement, la coopération en matière de réglementation et de développement engagée dans le cadre des ACR pouvait aider à améliorer les infrastructures, les réseaux de transport et la connectivité au niveau régional. | UN | وفي الوقت نفسه، من الممكن أن يسهم التعاون التنظيمي والإنمائي في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية في تحسين كلٍّ من البنية التحتية الإقليمية، وشبكات النقل، وروابط الاتصال. |
Il a rappelé l'importance du travail humanitaire et de développement dans le pays. | UN | وأشار المجلس في بيانه إلى أهمية العمل الإنساني والإنمائي في أفغانستان. |
Réunion avec l'équipe des partenaires humanitaires et de développement | UN | اجتماع مع فريق الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي |
Pour l'essentiel, la vie a repris son cours normal dans le quartier, même si les activités humanitaires et de développement y demeurent limitées. | UN | واستُؤنفت الحياة المجتمعية العادية في المنطقة بشكل واسع، رغم أن النشاط الإنساني والإنمائي لا يزال محدوداً. |
L'Algérie a invité la Trinité-et-Tobago à continuer d'œuvrer au bien-être social et au développement. | UN | وتشجع الجزائر ترينيداد وتوباغو على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز المساعي التي تبذل على الصعيدين الاجتماعي والإنمائي. |
Table ronde sur le thème < < Réduire la vulnérabilité, améliorer les capacités et gérer les risques : une démarche de coopération entre acteurs de l'humanitaire et acteurs du développement > > | UN | حلقة نقاش في موضوع " الحد من مظاهر الضعف وتحسين القدرات وإدارة المخاطر: من أجل نهج يتيح عمل الجهات الفاعلة بشكل جماعي في المجالين الإنساني والإنمائي " |
À court et à moyen terme, les obstacles de plus en plus nombreux entravant le financement du développement et des activités humanitaires du fait de la crise financière mondiale posent toutefois problème. | UN | بيد أن تزايد معوقات التمويل الإنساني والإنمائي الناجم عن الأزمة المالية العالمية يمثل تحديا في الأجلين القصير والمتوسط. |
Il est donc important que tous ceux qui agissent sur le terrain humanitaire et sur celui du développement combinent leurs efforts selon des modalités nouvelles. | UN | ولذلك فإنه من المهم أن يقوم الفاعلون في المجالين الإنساني والإنمائي بتوحيد جهودهم بطرق جديدة. |
Au cours des prochaines années, les acteurs humanitaires et les acteurs du développement continueront de favoriser et de mettre en œuvre des approches fondées sur la résilience. | UN | وخلال السنوات القادمة، ستواصل الجهات العاملة في المجالين الإنساني والإنمائي الدعوة إلى اتباع نُهُج تستند إلى القدرة على الصمود واتباع تلك النُهُج. |
Le Gouvernement était déterminé à élaborer une législation appropriée pour promouvoir le développement et la mobilité économique ascendante des femmes vivant dans les zones rurales. | UN | وذكرت أن الحكومة ملتزمة بوضع تشريعات كافية للنهوض بالمرأة الريفية على الصعيدين الاقتصادي والإنمائي. |
et sur le développement | UN | دال - التعاون الاجتماعي - الاقتصادي والإنمائي |
Responsable de l'évaluation des programmes de coopération économique et pour le développement en Asie du Sud | UN | مسؤول عن تقييم برامج التعاون الاقتصادي والإنمائي في جنوب آسيا |