"والإيكولوجي" - Translation from Arabic to French

    • environnemental
        
    • et écologiques
        
    • et écologique
        
    • à la régénération de l'environnement
        
    • écologique de
        
    • rétablissement de la santé
        
    Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي
    :: Création de synergies entre les secteurs social, économique, environnemental et institutionnel touchant tous les domaines de la vie; UN :: تحقيق تآزر قطاعات الخدمات الداعمة للحياة في مجالات التعاون الاجتماعي والاقتصادي والإيكولوجي والمؤسسي؛
    fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN التنميــة المستدامة: تقديـم المساعدة إلى البلـدان الجبليـة الفقيرة للتغلــب على العقبـــات القائمـة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    Une misère profonde et généralisée et une grave crise environnementale font courir des risques sociaux et écologiques au pays. UN فقد وضع البؤس العميق والواسع الانتشار والأزمة البيئية الحادة البلد في دائرة الخطر على الصعيدين الاجتماعي والإيكولوجي.
    Recommandation d'experts Comité consultatif mondial d'évaluation socioéconomique et écologique des nouvelles technologies UN لجنة استشارية عالمية لتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي والإيكولوجي للتكنولوجيات الجديدة
    Dans sa résolution 52/169 M du 16 décembre 1997, l'Assemblée générale a invité la communauté internationale à contribuer au rétablissement de la santé de la population, à la régénération de l'environnement et au développement économique de la région de Semipalatinsk, au Kazakhstan. UN 1 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 52/169 ميم، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1997، المجتمع الدولي إلى أن يسهم في التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية.
    Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة لتتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    socioéconomique et environnemental afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN التنمية المستدامة: التنمية المستدامة للجبال؛ تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي الاقتصادي والإيكولوجي
    i) Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN (ى) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي-الاقتصادي والإيكولوجي
    i) Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN (ط) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    i) Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN (ط) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    i) Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN (ط) تقديم المساعدة إلى البلان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    i) Fourniture d'une assistance aux pays montagneux pauvres afin qu'ils surmontent les obstacles dans les domaines socioéconomique et environnemental UN (ط) تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاجتماعي - الاقتصادي والإيكولوجي
    Le PNUD aidera également le Gouvernement à mobiliser et à aligner l'aide étrangère de manière à réaliser les objectifs précis fixés pour la Mongolie, notamment sur la question des vulnérabilités économiques et écologiques. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كذلك الحكومة على تعبئة المعونة الأجنبية وتكييفها من أجل تلبية أهداف محددة من الأهداف الإنمائية للألفية في منغوليا تشمل مسائل الضعف الاقتصادي والإيكولوجي.
    Le dialogue culturel est un instrument qui pourrait permettre d'y arriver par le biais de la création de réseaux interculturels aux fins d'échanges religieux, économiques et écologiques. UN والحوار الثقافي هو الأداة التي يمكن أن تساعدنا في تحقيق هذا الهدف من خلال إنشاء شبكات فيما بين الثقافات للحوار الديني والاقتصادي والإيكولوجي.
    Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau. UN وما زالت أمراض من قبيل الملاريا ومرض النوم وداء الخيطيات الليمفاوية والحمى الصفراء وداء أبو الركب وحمى الضنك وداء عمى الأنهار ذات الصلة بموقع أفريقيا المناخي والإيكولوجي تجعل الإنتاج منخفضا.
    La logique politique, économique, sociale et écologique appelle une transformation radicale de ces modes. UN ويقتضي المنطق السياسي والاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي إجراء تحول جذري في هذه الأنماط.
    réaliser un audit sur les origines de la dette financière des pays en développement et une étude parallèle de la dette passée et actuelle (sociale et écologique) du Nord envers le Sud; UN :: أن يضطلع بتدقيق لمنشأ الديون المالية للبلدان النامية وأن يضطلع في موازة ذلك بدراسة للدين الاجتماعي والإيكولوجي التاريخي والمعاصر لبلدان الشمال تجاه بلدان الجنوب؛
    Réaliser un audit sur les origines de la dette financière des pays en développement et une étude parallèle de la dette passée et actuelle (sociale et écologique) du Nord envers le Sud; UN :: أن يضطلع بتدقيق لمنشأ الديون المالية للبلدان النامية وأن يضطلع في موازة ذلك بدراسة للدين الاجتماعي والإيكولوجي التاريخي والمعاصر لبلدان الشمال تجاه بلدان الجنوب؛
    4. Engage les États Membres, les organisations financières multilatérales compétentes et les autres entités de la communauté internationale, y compris le monde universitaire et les organisations non gouvernementales, à partager leurs connaissances et leur expérience pour contribuer au rétablissement de la santé de la population, à la régénération de l'environnement et au développement économique de la région de Semipalatinsk ; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات المالية المتعددة الأطراف المعنية وسائر كيانات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، أن تتبادل معارفها وخبراتها بغية الإسهام في التأهيل البشري والإيكولوجي والتنمية الاقتصادية لمنطقة سيميبالاتينسك؛
    Je voudrais, par conséquent, faire ici un point de toutes les questions non nucléaires, en évoquant la vulnérabilité économique et écologique de mon pays. UN ولذلك أود أن أعلّق على التطورات الجارية في المجالات غير النووية، وهي أوجه الضعف الاقتصادي والإيكولوجي لبلدي.
    Coopération et coordination internationales en vue du rétablissement de la santé UN التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشري واﻹيكولوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more