Sur l'abus, la production, le traitement et le trafic illicites de la drogue et des substances psychotropes | UN | التعاون في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها وتصنيعها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
o 5/31-ST sur les abus, la production, le traitement et le trafic illicites de la drogue et des substances psychotropes | UN | بشأن التعاون في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها وتصنيعها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions | UN | صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
49/168 Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Les Pays-Bas sont conscients des problèmes que l'abus, la production illicite et le trafic des drogues posent aux pays en développement. | UN | إن هولندا تعي المشاكل التي تسببها للبلدان النامية إساءة استعمال المخدرات وإنتــاج المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
De même, les migrations sont parfois provoquées par des conflits alimentés par les bénéfices provenant de la production et du trafic illicites de drogues. | UN | وبالمثل، فإن الهجرة تنجم في بعض اﻷحيان عن الصراع الذي تغذيه اﻷرباح الناتجة عن صنع المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
52/92 Action internationale contre la toxicomanie et la production illicite et le trafic de drogues | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Observations et propositions concernant le projet de protocole contre la fabrication et le trafic illicites des armes à feu, munitions et autres matériels connexes | UN | تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Il faut redoubler d'efforts pour lutter contre la production et le trafic illicites d'opiacés. | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز مكافحة انتاج المواد الأفيونية والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
E. La coopération dans la lutte contre les abus, la production, le traitement et le trafic illicites de la drogue et des substances psychotropes | UN | التعاون في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
La lutte contre les abus, la production, le traitement et le trafic illicites de la drogue et des substances psychotropes | UN | هـ - التعاون في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع: |
L'utilisation et le trafic illicites des stupéfiants et des substances psychotropes sont devenus un fléau social touchant tant les pays développés que les pays en développement. | UN | فاستعمـال المخدرات والمؤثرات العقليـــة والاتجار بها بشكل غير مشروع أصبحا بلاء اجتماعيا ينزل على البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء. |
48/112. Lutte internationale contre l'abus, la production et le trafic illicites des drogues | UN | ٤٨/١١٢- العمل الدولي لمكافحة إساءة إستعمال المخدرات وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Un protocole additionnel à ce futur instrument international traite de la LUTTE CONTRE LA fabrication et le trafic illicites des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. | UN | ويتناول بروتوكول إضافي لهذا الصك الدولي المقبل تدابير مكافحة تصنيع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بشكل غير مشروع. |
Examen de l’instrument juridique international additionnel contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions | UN | النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بشكل غير مشروع |
51/64 Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Préoccupée par la menace que représentent l'expansion des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants ainsi que l'augmentation de la production, de la consommation et du trafic illicites de stupéfiants en Asie du SudOuest, | UN | ان لجنة المخدرات، اذ يساورها القلق ازاء الخطر الذي يمثله تزايد زراعة المخدرات وانتاجها واستهلاكها والاتجار بها بشكل غير مشروع في جنوب غربي آسيا، |
Il est profondément préoccupé par la production illicite et le trafic de stimulant du type amphétamines dans le Nord-Est de l'Asie. | UN | واليابان منزعجة للغاية من ازدياد إنتاج المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بشكل غير مشروع في شمال شرق آسيا. |
b) Rapport du Secrétaire général sur la lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues (A/48/327); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع )A/48/327(؛ |
La propagation et le commerce illicite des armes légères représentent une menace pour les populations civiles et pour la sécurité nationale des États, ainsi qu'un un obstacle au développement. | UN | كما أن انتشارها والاتجار بها بشكل غير مشروع يشكل تهديدا للمدنيين وللأمن الوطني وعائقا أمام التنمية. |
Désireux d'élargir et de renforcer leur coopération en matière de contrôle des stupéfiants, et s'inspirant du Mémorandum d'accord sur la coopération en matière de contrôle de la production et du trafic illicites et de l'abus des stupéfiants, des substances psychotropes et des précurseurs, signé le 4 mai 1996 à Tachkent, | UN | رغبة منهم في مواصلة توسيع وتكثيف التعاون في مجال مكافحة المخدرات، وإذ يسترشدون كذلك بمذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع ٤) أيار/ مايو ١٩٩٦، طشقند(، |