Une évaluation réalisée en 2004 de l'appui fourni par le FNUAP et par la Fédération internationale pour la planification familiale s'agissant des besoins des jeunes de six pays en matière de santé reproductive a mis en relief un certain nombre de possibilités de collaboration. | UN | وفي التقييم الذي أجري عام 2004 بشأن الدعم الذي يقدمه الصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في سبيل تلبية احتياجات الصحة الإنجابية للشباب في ستة بلدان، سُلّط الضوء على عدد من مجالات التعاون المشتركة. |
IPPF/WHR est l'une des six composantes régionales de la Fédération internationale pour la planification familiale basée à Londres. | UN | والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في منطقة نصف الكرة الغربي هو أحد الفروع التي يتألّف منها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة الذي يتخذ من لندن مقراً له. |
Ces programmes bénéficient du soutien d'organisations internationales telles que l'United States Agency for International Development (USAID), l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), le FNUAP et la Fédération internationale pour la planification familiale. | UN | وتنفذ هذه البرامج بدعم من منظمات دولية مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
la Fédération internationale pour le planning familial et les associations de planning familial qui lui sont rattachées sont à l'avant-garde des efforts menés pour faire en sorte que les droits formellement énoncés dans le Programme d'action du Caire soient clairement définis et deviennent une réalité. | UN | والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة والجمعية التابعة له في طليعة الجهود الرامية إلى ضمان توضيح الحقوق المتأصلة المنصوص عليها بوضوح في برنامج عمل القاهرة لجعلها واقعا ملموسا. |
Évaluation du FNUAP et de l'IPPF effectuée par plusieurs donateurs | UN | تقييم الجهات المانحة المتعددة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة |
Dans le cadre des activités de réduction du taux de mortalité maternelle, qui est très élevé en Somalie, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), l’OMS, l’UNICEF, CARE et la Fédération internationale pour la planification familiale exécutent un programme de soins de santé en matière de reproduction pour une maternité sans risques. | UN | 29 - وفي إطار الجهود الرامية إلى الحد من الارتفاع الشديد في معدلات وفيات الأمهات في الصومال، يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمة " كير " والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بتنفيذ برنامج لرعاية الصحة الإنجابية من أجل الأمومة المأمونة. |
Dans les rencontres internationales la Nouvelle-Zélande défend la protection des droits de la femme en matière de sexualité et de procréation, et s'associe aux travaux du Fonds des Nations Unies pour la population et de la Fédération internationale pour la planification familiale. | UN | 46 - وتدعو نيوزيلندا إلى حماية حقوق الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة في المنتديات الدولية، وتدعم الأعمال التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة بخصوص هذه القضايا. |
La première consultation officieuse avait été organisée en réponse à une demande des délégations qui, lors de la session annuelle, avaient souhaité que l'on organise un débat officieux sur l'évaluation multidonateurs des activités du FNUAP et de la Fédération internationale pour la planification familiale dans le domaine de la santé procréative des adolescents. | UN | ونظمت المشاورة الأولى استجابة لطلب من الوفود التي حضرت الدورة السنوية، التمست فيه إجراء مناقشة غير رسمية بشأن التقييم الذي أجرته عدة جهات مانحة لعمل الصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين. |
Elle a souligné l'importance que le FNUAP attachait aux partenariats, notamment avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la Banque mondiale, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et la Fédération internationale pour la planification familiale. | UN | وأبرزت الأهمية التي يعلقها الصندوق على الشراكات، لا سيما الشراكات مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
Le FNUAP, l'OMS et la Fédération internationale pour la planification familiale ont organisé une réunion du groupe de travail sur les droits et la santé en matière sexuelle et procréative et les liens avec le VIH, tandis que le FNUAP et l'OMS ont organisé une réunion de l'équipe spéciale interinstitutions sur l'élimination de la transmission de la mère à l'enfant. | UN | 54 - واشترك صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في عقد اجتماع للفريق العامل المعني بروابط الصحة والحقوق الجنسية والانجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، بينما اشترك صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في عقد اجتماع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
k) Vingt-sixième Réunion des parlementaires d'Asie sur la population et l'adaptation au changement climatique, organisée par l'Association vietnamienne des parlementaires sur la population et le développement, le FNUAP and la Fédération internationale pour la planification familiale (avril 2010, Viet Nam). | UN | (ك) الاجتماع السادس والعشرون للبرلمانيين الآسيويين بشأن السكان والتكيف مع تغير المناخ، الذي تولّت تنظيمه الرابطة الفيتنامية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة (نيسان/أبريل 2010، فييت نام). |
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après désignées par leurs mandants font des déclarations : Religious Consultation on Population, Reproductive Health and Ethics; Women’s Coalition, World Population Foundation, International Council of AIDS Service Organizations, Youth Coalition, et la Fédération internationale pour le planning familial. | UN | وأدلت المنظمات غير الحكومية التالية ببيانات: المشاورات الدينية في مجال السكان والصحة اﻹنجابية والقيم اﻷخلاقية؛ والتحالف النسائي؛ والمؤسسة العالمية للسكان؛ والمجلس الدولي لمنظمات الخدمات المعنية باﻹيدز؛ وتحالف الشباب؛ والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة. |
169. En réponse à cet appel, l'OMS, quatre autres organismes des Nations Unies et deux organisations non gouvernementales (le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, la Banque mondiale, la Fédération internationale pour le planning familial et le Conseil de la population) ont accepté en 1987 de collaborer à une initiative sur la maternité sans risques. | UN | ١٦٩ - واستجابة لهذا النداء، وافقت منظمة الصحة العالمية، إلى جانب أربع منظمات أخرى من منظمات اﻷمم المتحدة ومنظمتين غير حكوميتين )برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة يونيسيف والبنك الدولي، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة ومجلس السكان( في عام ١٩٨٧ على التعاون في مجال مبادرة مأمونة من أجل اﻷمومة. |
169. En réponse à cet appel, l'OMS, quatre autres organismes des Nations Unies et deux organisations non gouvernementales (le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le FNUAP, l'UNICEF, la Banque mondiale, la Fédération internationale pour le planning familial et le Conseil de la population) ont accepté en 1987 de collaborer à une initiative sur la maternité sans risques. | UN | ١٦٩ - واستجابة لهذا النداء وافقت منظمة الصحة العالمية، إلى جانب أربع منظمات أخرى من منظمات اﻷمم المتحدة ومنظمتين غير حكوميتين )برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة ومجلس السكان( في عام ١٩٨٧ على التعاون في مجال مبادرة حكومية من أجل اﻷمومة. |
En 2006, un Cadre stratégique institutionnel sur les jeunes a été conçu, sur la base de l'évaluation des travaux du Fonds, notamment l'évaluation pluridonateurs du FNUAP et de l'IPPF. | UN | ففي عام 2006، وضع الصندوق إطاره الاستراتيجي التنظيمي المعني بالشباب بالاعتماد على تقييم عمل الصندوق، بما يشمل التقييم الذي أجرته الجهات المانحة المتعددة للصندوق والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |
Le FNUAP et l'IPPF ont également émis des directives en matière de renforcement du système de santé à l'intention des planificateurs de programmes, des gestionnaires et des prestataires de services. | UN | كما نشر صندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مبادئ توجيهية لمخططي البرنامج والمدراء وموردي الخدمات من أجل بناء القدرات في النظام الصحي. |
Les observateurs des organisations non gouvernementales ci-après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil, ont également pris la parole : International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary et Fédération internationale pour la planification familiale. | UN | 111 - وأدلى أيضا ببيان كل من المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين ذوي المركز الاستشاري لدى المجلس: الرابطة الدولية لراهبات دخول السيدة العذراء، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة. |