"والاجتماع الثاني" - Translation from Arabic to French

    • et la deuxième réunion
        
    • la deuxième par
        
    • de la deuxième réunion
        
    • à la deuxième réunion
        
    • la deuxième réunion d
        
    • ainsi que la deuxième réunion
        
    • la deuxième réunion de
        
    En 2005, il a accueilli la vingt-sixième réunion des hauts fonctionnaires de l'ANASE chargés des problèmes de drogue et la deuxième réunion sur ce sujet du groupe conjoint d'étude de l'ANASE et de la Chine. UN وفي عام 2005، استضافت الاجتماع السادس والعشرين لكبار المسؤولين في الرابطة لمعالجة مسائل المخدرات، والاجتماع الثاني المعني بالمخدرات لفرقة العمل المشتركة بين الرابطة والصين.
    La période qui s'écoulera entre la neuvième session du Forum et la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts laissera un temps suffisant pour que toutes les parties prenantes, et en particulier les États Membres, puissent apporter une contribution concrète à la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts et discuter des recommandations finales que celui-ci soumettra à l'examen du Forum à sa dixième session. UN وستتيح الفترة الفاصلة بين الدورة التاسعة للمنتدى والاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص وقتا كافيا لتقديم مساهمات عملية، لا سيما من جانب الدول الأعضاء، إلى الاجتماع الثاني لفريق الخبراء، ولإجراء مناقشة جوهرية بشأن التوصيات النهائية التي سيرفعها ذلك الاجتماع إلى المنتدى في دورته العاشرة.
    La première réunion sera présidée par un représentant du Groupe des États d'Europe orientale, la deuxième par un représentant du Groupe des États non alignés et autres États, et la troisième par un représentant du Groupe occidental; UN ويرأس الاجتماع الأول ممثلٌ للمجموعة الشرقية، والاجتماع الثاني ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثالث ممثلٌ للمجموعة الغربية.
    En ce qui concerne la coopération et la coordination militaires, le Conseil suprême a examiné et approuvé les résultats de la vingt-deuxième réunion des ministres de la défense et de la deuxième réunion du Conseil de défense commune. UN وفي مجال التعاون والتنسيق العسكري، اطلع المجلس الأعلى على نتائج الاجتماع الثاني والعشرين لأصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع، والاجتماع الثاني لمجلس الدفاع المشترك، وصادق عليها.
    Nous avons accueilli plusieurs conférences internationales sur la prévention de la criminalité, dont la Conférence des Nations Unies de 2008 et la deuxième réunion d'INTERPOL sur les technologies de l'information pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, qui a eu lieu l'année dernière. UN ثم استضافت دولة قطر عددا من المؤتمرات الدولية في مجال مكافحة الجريمة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عام 2008، والاجتماع الثاني لفريق عمل منظمة الشرطة الدولية المعني بجرائم تكنولوجيا المعلومات لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا العام الماضي.
    La sixième réunion du Groupe de liaison sur la biodiversité ainsi que la deuxième réunion des présidents des organes scientifiques des conventions relatives à la diversité biologique ont été également convoquées parallèlement à la session de la Conférence des Parties. UN وعُـقد أيضا الاجتماع السادس لفريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي والاجتماع الثاني لرؤساء الهيئات العلمية للاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    38. Prie les coprésidents de la première réunion du Groupe spécial d'experts d'organiser, la neuvième session du Forum et la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts, une séance officieuse d'information à composition non limitée; UN 38 - يطلب إلى الرئيسين المشاركين للاجتماع الأول لفريق الخبراء المخصص عقد جلسة إعلامية غير رسمية مفتوحة بين الدورة التاسعة للمنتدى والاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص؛
    La douzième session à venir de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la deuxième réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Nairobi, doivent établir des programmes de travail clairs et pragmatiques en vue d'une action accélérée sur l'atténuation et l'adaptation. UN والدورة الثانية عشرة المقبلة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية تغير المناخ والاجتماع الثاني للدول الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقرر عقده في نيروبي، يجب أن يسفرا عن جداول زمنية واضحة وعملية للعمل المتسارع بشأن التخفيف والتكييف.
    La trente et unième réunion du Groupe scientifique de la Convention de Londres et la deuxième réunion du Groupe scientifique du Protocole de Londres se sont tenues en mai 2008. UN 197 - عُقد الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العلمي لاتفاقية لندن والاجتماع الثاني للفريق العلمي لبروتوكول لندن في أيار/مايو 2008.
    La trente-troisième réunion du Groupe scientifique de la Convention de Londres et la deuxième réunion du Groupe scientifique du Protocole de Londres ont pris note des activités relatives à la fertilisation des océans, y compris celles des groupes de recherche. UN 278 - تخصيب المحيطات - لاحظ الاجتماع الحادي والثلاثون للفريق العلمي لاتفاقية لندن والاجتماع الثاني للفريق العلمي لبروتوكول لندن الأنشطة المتصلة بتخصيب المحيطات، بما في ذلك عمل مجموعات البحث.
    La première réunion sera présidée par un représentant du Groupe des États d'Europe orientale, la deuxième par un représentant du Groupe des États non alignés et autres États, et la troisième par un représentant du Groupe occidental; UN ويرأس الاجتماع الأول ممثلٌ للمجموعة الشرقية، والاجتماع الثاني ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثالث ممثلٌ للمجموعة الغربية.
    La première réunion sera présidée par un représentant du Groupe des États d'Europe orientale, la deuxième par un représentant du Groupe des États non alignés et autres États, et la troisième par un représentant du Groupe occidental; UN ويرأس الاجتماع الأول ممثلٌ للمجموعة الشرقية، والاجتماع الثاني ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثالث ممثلٌ للمجموعة الغربية.
    La première réunion sera présidée par un représentant du Groupe des États d'Europe orientale, la deuxième par un représentant du Groupe des États non alignés et autres États, et la troisième par un représentant du Groupe occidental; UN ويرأس الاجتماع الأول ممثلٌ للمجموعة الشرقية، والاجتماع الثاني ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثالث ممثلٌ للمجموعة الغربية.
    Suivi des recommandations de la quinzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de la deuxième réunion intercomités UN متابعة توصيات الاجتماع الخامس عشر للشخصيات التي تتولى رئاسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الثاني المشترك بين اللجان
    Les États-Unis ont accepté de préparer, pour la prochaine réunion du Forum, un projet de plan de travail sur la base des résultats du premier forum et de la deuxième réunion du Comité. UN ووافقت الولايات المتحدة الأمريكية على اعداد مسودة خطة عمل لمنتدى مقدمي الخدمات المقبل على أساس النتائج التي أحرزها المنتدى الأول والاجتماع الثاني للّجنة.
    Je me félicite de l'engagement et du soutien continus de l'Union européenne par le biais de l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le Sahel à Bruxelles et de la deuxième réunion de suivi de la Conférence des donateurs pour le développement du Mali. UN 78 - وأرحب باستمرار مشاركة الاتحاد الأوروبي والدعم الذي يقدمه من خلال تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل في بروكسل والاجتماع الثاني لمتابعة مؤتمر المانحين من أجل التنمية في مالي.
    Cette aide a permis de financer la participation de membres du Bureau à plusieurs réunions tenues à New York, à l'initiative institutionnelle tenue à Rome, à la deuxième réunion du groupe spécial d'experts sur le financement des forêts, tenue à Vienne, et à la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, organisée à Istanbul (Turquie); UN وقد استُخدم هذا الدعم لتمويل مشاركة أعضاء من المكتب في عدة اجتماعات عُقدت في نيويورك، المبادرة التي تقودها المنظمة في روما؛ والاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات الذي عُقد في فيينا؛ والدورة العاشرة لمنتدى الغابات المزمع عقدها في اسطنبول؛
    Trois réunions supplémentaires de l'Assemblée des États Parties sont envisagées en 2003 : une reprise de la première réunion/session extraordinaire d'une durée de cinq jours en janvier/février, une reprise de la première réunion/session extraordinaire d'une durée de trois jours en avril et la deuxième réunion d'une durée de cinq jours en septembre. UN 25 - ومن المتوقع عقد ثلاثة اجتماعات إضافية لجمعية الدول الأطراف في عام 2003: اجتماع مستأنف/استثنائي لمدة خمسة أيام في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير، واجتماع مستأنف/استثنائي لمدة ثلاثة أيام في نيسان/أبريل، والاجتماع الثاني لمدة خمسة أيام في أيلول/ سبتمبر.
    Le secrétariat de l'Alliance mondiale se félicite de la contribution financière de 175 000 dollars versée par le Gouvernement américain, qui a servi à organiser la première réunion opérationnelle de l'Alliance mondiale, en mai 2010, ainsi que la deuxième réunion de l'Alliance mondiale, en juillet 2012. UN وترحب أمانة التحالف العالمي بالمساهمة المالية البالغة نحو 000 175 دولار أمريكي التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة، التي أنفقت على عقد اجتماع تشغيلي استهلالي للتحالف العالمي في أيار/مايو 2010، والاجتماع الثاني للتحالف العالمي عُقد في تموز/يوليه 2012.
    la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui aura lieu à Jakarta sera l'occasion d'envisager diverses options pour régler ces questions. UN والاجتماع الثاني لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في جاكرتا، يتيح فرصة لاستكشاف خيارات من أجل معالجة هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more