La corruption active et passive dans le secteur privé est en partie incriminée aux articles 20 et 23 de la loi contre la corruption. | UN | وتُجرِّم المادتان 20 و23 من قانون مكافحة الفساد جزئياً الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
La corruption active et passive dans le secteur privé est une infraction pénale en vertu de l'article 221. | UN | وتجرّم المادة 221 الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
La corruption active et passive dans le secteur privé ne tombe pas actuellement sous le coup de la loi trinidadienne. | UN | ولا تتناول تشريعات ترينيداد وتوباغو في الوقت الراهن الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
Envisager d'adopter une loi incriminant la corruption active et passive dans le secteur privé; | UN | :: النظر في اعتماد تشريعات تُجرِّم الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
L'Article 374 du Code pénal érige en infraction la corruption active et passive dans le secteur privé. | UN | والرشو والارتشاء في القطاع الخاص مجرّمان بموجب المادة 374 من قانون العقوبات. |
La corruption active et passive dans le secteur privé est érigée en infraction pénale en vertu de l'article 296a du Code pénal. | UN | وتجرِّم المادة 296 أ من قانون العقوبات الرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
Le Botswana a partiellement érigé en infraction la corruption active et passive dans le secteur privé, aux articles 384 de son Code pénal et 28 de la loi relative à la lutte contre la corruption et la criminalité économique, mais l'application de ces dispositions se limite aux relations entre l'auteur de l'infraction et l'agent. | UN | وتجرِّم بوتسوانا جزئيًّا الرشو والارتشاء في القطاع الخاص في المادة 384 من قانون العقوبات والمادة 28 من قانون جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية، مع تطبيق محدود على العلاقات بين الأصلاء والوكلاء. |
L'Iraq a indiqué qu'il n'avait pas adopté de législation en matière de corruption active et passive dans le secteur privé, même si de telles dispositions figurent dans le projet de loi relatif à la lutte contre la corruption. | UN | وأبلغ العراق أنه لم يتبنَّ تشريعاً يواجه الرشو والارتشاء في القطاع الخاص على الرغم من وجود تلك الأحكام في مسودة قانون مكافحة الفساد. |
La corruption active et passive dans le secteur privé est une infraction pénale en vertu de l'article 204 du Code pénal (corruption commerciale). | UN | ويعدُّ كل من الرشو والارتشاء في القطاع الخاص جريمةً بموجب المادة 204 من القانون الجنائي (الرشوة التجارية). |
Prenant note avec satisfaction des explications fournies par les autorités monténégrines, les experts examinateurs ont encouragé ces dernières à faire en sorte qu'il y ait plus de certitude, de clarté et d'uniformité quant à l'interprétation du terme " tiers bénéficiaires " dans les dispositions relatives à la corruption active et passive dans le secteur privé. | UN | وإذ رحّب الخبراء المستعرِضون بالشروح ذات الصلة التي أعطتها سلطات الجبل الأسود، فإنهم شجعوها على مواصلة بذل الجهود لزيادة التيقّن والوضوح والاتساق من حيث تفسير " الأطراف الثالثة المستفيدة " في الأحكام المتصلة بالرشو والارتشاء في القطاع الخاص. |
Les formes de corruption active et passive dans le secteur privé sont visées aux paragraphes 10 à 12 de l'article 14 de la loi sur la prévention de la corruption lorsqu'elles concernent la corruption du mandataire en rapport avec les affaires ou l'entreprise du mandant. | UN | وتشمل المادة 14 (10) إلى (12) من قانون منع الفساد أفعال الرشو والارتشاء في القطاع الخاص عندما تتعلق بشؤون أو أعمال رب عمل الوكيل المعني. |