"والارتياح" - Translation from Arabic to French

    • et gratitude
        
    • la satisfaction
        
    • et de satisfaction
        
    • et satisfaction
        
    • et soulagement
        
    • satisfaction et
        
    • et une grande satisfaction que
        
    Prenant acte avec satisfaction et gratitude de l'invitation du Gouvernement italien qui propose d'accueillir la première session de la Conférence des Parties à Rome, UN وإذ تلاحظ مع التقدير والارتياح الدعوة الموجهة من حكومة ايطاليا لاستضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في روما،
    14. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 11 et 12 de sa résolution 63/129, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et aux protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية العامة 63/129، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هاتين الفقرتين، محققة بذلك قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    15. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 12 et 13 de sa résolution 65/34, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et aux protocoles mentionnés dans cette résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments ; UN 15 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، استجابة للدعوة الواردة في الفقرتين 12 و 13 من قرار الجمعية العامة 65/34، طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب المشار إليها في هاتين الفقرتين، مما يحقق هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    Ce faisant, on serait en mesure d'aider les fonctionnaires qui sont en difficulté, qu'il s'agisse de leur carrière, de la difficulté de leur travail ou de la satisfaction qu'ils en tirent. UN ومن شأن ذلك أن يتيح وسيلة للوصول إلى الموظفين الذين ضلوا الطريق من حيث الحياة المهنية والتحدي والارتياح للعمل.
    En même temps, avoir contribué de façon décisive à ce processus historique est pour les Nations Unies source de fierté et de satisfaction. UN وفي الوقت نفسه، تشعر الأمم المتحدة بالاعتزاز والارتياح لأنها قدمت إسهاما أساسيا لهذه العملية التاريخية.
    J'éprouve orgueil et satisfaction à me trouver parmi vous aujourd'hui. UN إنني أقف هنا اليوم بشعور بالفخر والارتياح.
    La signature de l'Accord d'Arusha en août 1993 avait été généralement accueillie avec optimisme et soulagement après des années de difficiles négociations entre les parties rwandaises. UN فقد حظي توقيع اتفاقات أروشا في آب/أغسطس ١٩٩٣ عموما بالترحيب المتسم بالتفاؤل والارتياح في أعقاب سنوات من المفاوضات الصعبة بين الطرفين الروانديين.
    15. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 12 et 13 de sa résolution 65/34, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et aux protocoles mentionnés dans cette résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments; UN 15 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، استجابة للدعوة الواردة في الفقرتين 12 و 13 من قرار الجمعية العامة 65/34، طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب المشار إليها في هاتين الفقرتين، مما يحقق هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 11 et 12 de sa résolution 63/129, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et aux protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments ; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 11 و 12 من قرار الجمعية العامة 63/129، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هاتين الفقرتين، محققة بذلك قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    15. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 12 et 13 de sa résolution 66/105, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et aux protocoles mentionnés dans cette résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments; UN 15 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، استجابة للدعوة الواردة في الفقرتين 12 و 13 من قرار الجمعية العامة 66/105، طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب المشار إليها في هاتين الفقرتين، مما يحقق هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 9 et 10 de sa résolution 60/43, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 9 و10 من القرار 60/43، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 9 et 10 de sa résolution 60/43, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments ; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 9 و10 من القرار 60/43، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    11. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé au paragraphe 7 de sa résolution 58/81, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus large de ces instruments; UN 11 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرة 7 من القرار 58/81، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    11. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé au paragraphe 7 de sa résolution 58/81, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus large de ces instruments ; UN 11 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبحت، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرة 7 من القرار 58/81، أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في ذلك القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    12. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé au paragraphe 9 de sa résolution 59/46, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus large de ces instruments; UN 12 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرة 9 من القرار 59/46، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    12. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé au paragraphe 9 de sa résolution 59/46, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus large de ces instruments ; UN 12 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرة 9 من القرار 59/46، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هذا القرار، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 11 et 12 de sa résolution 62/71, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments ; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 11 و 12 من القرار 62/71، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هاتين الفقرتين، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    14. Constate avec satisfaction et gratitude que, comme elle l'avait demandé aux paragraphes 11 et 12 de sa résolution 62/71, plusieurs États sont devenus parties aux conventions et protocoles mentionnés dans ladite résolution, réalisant ainsi l'objectif d'une adoption et d'une application plus larges de ces instruments; UN 14 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أنه، اتساقا مع الدعوة الواردة في الفقرتين 11 و 12 من القرار 62/71، أصبح عدد من الدول أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة المشار إليها في هاتين الفقرتين، محققة بذلك هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
    Le Suriname partage la satisfaction que ressent la région des Caraïbes. UN إن سورينام تتشاطر مشاعر الرضا والارتياح التي تعم منطقة البحر الكاريبي.
    Il s'agit là d'un événement auquel nous avons longtemps aspiré, comme d'autres pays du Pacifique Sud, et nous le saluons avec beaucoup de plaisir et de satisfaction. UN هذا حدث ما برحنا، نحن واﻷمم اﻷخرى في جنوب المحيط الهادئ، نتطلع إليه منذ فترة طويلة، ونرحب به بكثير من الغبطة والارتياح.
    Nous pouvons, je crois, tirer réconfort et satisfaction du fait que dans sa décision du 10 septembre, l'Assemblée générale des Nations Unies a reconnu la valeur intrinsèque de nos efforts. UN وأعتقد أن بإمكاننا أن نشعر بالاطمئنان والارتياح ﻷن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة اعترفت، في اﻹجراء الذي اتخذته في ٠١ أيلول/سبتمبر، بالقيمة اﻷصيلة لجهودنا.
    Tu y verras fierté et soulagement. Fierté et soulagement, Mary. Open Subtitles الفخر والارتياح " ماري "
    C'est avec une grande fierté et une grande satisfaction que j'exprime également mes sincères félicitations au Président sortant, l'Ambassadeur Rudy Insanally, du Guyana. UN بإحساس عميق من الفخر والارتياح أتقدم أيضا بتهانئ حكومتي للرئيس السابق، السفير رودي إنسانالي ممثل غيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more