"والاستبدال" - Translation from Arabic to French

    • et remplacements
        
    • et de remplacement
        
    • ou remplacées
        
    • et remplacement des membres du Bureau
        
    • du remplacement
        
    • remplacement de
        
    • le remplacement
        
    • substitution
        
    • réparations
        
    • ou de remplacement
        
    Il administre en outre le Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants. UN ويدير البرنامج أيضا الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية.
    Il administre en outre le Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants. UN ويدير البرنامج أيضا الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية.
    Le Bureau des services de contrôle interne se demande toutefois si ce chiffre tient compte de toutes les dépenses d’installation et de remplacement des équipements. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية شكك فيما إذا كان هذا الرقم يمثل بدقة كامل اﻹنفاق على المنشآت الرأسمالية والاستبدال.
    Il optimise le rapport coût/avantages dans le domaine des économies d'énergie et fait appel à des techniques améliorées pour les programmes d'exploitation et de remplacement. UN كما أنه يحسن نسبة الفائدة الى التكلفة في مجالات حفظ الطاقة وتطبيق تكنولوجيات محسنة في برامج التشغيل والاستبدال.
    E. Tableau 3. Unités venues à expiration, annulées ou remplacées UN هاء - الجدول 3- انتهاء الصلاحية والإلغاء والاستبدال
    7. Durée du mandat et remplacement des membres du Bureau 7 UN المادة 7 مدة شغل المنصب والاستبدال 7
    v) réparations et remplacements importants au Centre international de Vienne UN `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي
    Il administre en outre le Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants. UN ويدير البرنامج أيضا الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية.
    En cas d'intervention du Fonds pour réparations et remplacements majeurs (MRRF), le Gouvernement de l'Autriche prend en charge 50% des financements. UN وفي حالة الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية، تساهم حكومة النمسا بـ50 في المائة من التمويل.
    Transfert du financement de certains projets du budget du Service des bâtiments au Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants, auquel contribue le Gouvernement autrichien; UN ● نقل بعض المشاريع من ميزانية خدمات إدارة المباني إلى الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية الذي تسهم فيه الحكومة النمساوية؛
    Il affirme qu'après la libération du Koweït, le Ministère koweïtien a suspendu ses subventions en attendant que lui soient remboursés ces frais de réparation et de remplacement. UN وقال صاحب المطالبة أيضاً إنه، عقب تحرير الكويت، امتنعت الوزارة الكويتية عن دفع المساهمات إليه ريثما تُسدَّد إليها تكاليف هذا الإصلاح والاستبدال.
    Ces deux organes sont chargés de donner des conseils quant aux modalités d'achat et de remplacement des biens durables du secrétariat, pour qu'elles soient conformes aux règles et procédures de l'ONU. UN وعُهِد إلى هاتين الهيئتين بمهمة تقديم المشورة بشأن إجراءات الشراء والاستبدال بالنسبة لممتلكات الأمانة غير المستهلكة طِبقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Il a optimisé le rapport coûts-avantages dans le domaine des économies d'énergie et a fait appel à des techniques améliorées pour les programmes d'exploitation et de remplacement. UN وقد رفع إلى المستوى الأمثل العلاقة بين التكلفة والعائد في مجالات حفظ الطاقة وتطبيق تكنولوجيات محسّنة في برامج التشغيل والاستبدال.
    Après trois guerres, des sanctions et un isolement technique par rapport à l'évolution du secteur pétrolier mondial, l'infrastructure pétrolière iraquienne à un besoin urgent de rénovation et de remplacement. UN وبعد التعرض لثلاثة حروب، والجزاءات، والعزلة الفنية عن حركة التنمية النفطية العالمية، توجد البنية الأساسية النفطية العراقية في حاجة ماسة إلى الإنعاش والاستبدال.
    E. Tableau 3. Unités venues à expiration, annulées ou remplacées UN هاء - الجدول 3- انتهاء الصلاحية والإلغاء والاستبدال
    E. Tableau 3. Unités venues à expiration, annulées ou remplacées UN هاء - الجدول 3- انتهاء الصلاحية والإلغاء والاستبدال
    Durée du mandat et remplacement des membres du Bureau UN المادة 7 مدة شغل المنصب والاستبدال 7
    8. Durée du mandat et remplacement des membres du Bureau 6 UN 8- مدة شغل المنصب والاستبدال 7
    Par ailleurs, sur le crédit de 410 000 dollars ouvert au titre de l'achat de nouveaux matériels informatiques ou du remplacement de matériels existants, un montant estimatif de 156 500 dollars ne serait pas dépensé. UN إضافة إلى ذلك، فإن مبلغ 000 410 دولار المعتمد للإضافة والاستبدال في معدات تكنولوجيا المعلومات، وضع تقدير له على أن الإنفاق قد انخفض بمبلغ 500 156 دولار.
    Examiner et approuver la nomination, le remplacement, la révocation et la rémunération, selon le cas UN استعراض عمليات التعيين والاستبدال والإقالة والأتعاب، حسب الحال، والموافقة على ذلك
    Il convient de réduire l'exploitation minière des terrains nus et d'adopter des plans d'action mondiaux et nationaux pour optimiser le recyclage et la substitution, ainsi que pour limiter la poursuite de l'exploitation à base d'extraction de ressources non renouvelables, y compris de minéraux. UN وينبغي تقليل التعدين في المواقع الجديدة إلى أدنى حد ممكن؛ وينبغي وضع خطط عمل وطنية وعالمية لزيادة إعادة التدوير والاستبدال إلى أقصى حد ممكن، وتقليل زيادة الاستغلال إلى أدنى حد ممكن من خلال تقليل استخراج الموارد غير المتجددة بما في ذلك المعادن.
    Le Comité note que la KAFCO a réduit le montant de sa réclamation pour tenir compte du coût effectif de réparation ou de remplacement des biens, en lieu et place des estimations d'abord fournies dans l'exposé initial de la réclamation. UN ويلاحظ الفريق أن كافكو خفضت من حجم مطالبتها لتراعي التكاليف الفعلية لعمليات الإصلاح والاستبدال وليس التقديرات المقدمة في البداية في البيان الأصلي للمطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more