"والاستشاريين" - Translation from Arabic to French

    • les services de consultants
        
    • et consultants
        
    • et des consultants
        
    • et de consultants
        
    • et les consultants
        
    • des services de consultants
        
    • aux consultants et
        
    • les honoraires des consultants
        
    • et aux consultants
        
    • services de consultants et
        
    • les frais de consultants
        
    • titre des consultants et
        
    Le montant prévu pour les autres objets de dépense permettra de financer les autres frais de personnel, les services de consultants et d'experts, et les voyages. UN وستغطي الموارد غير المخصصة للوظائف التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
    Le montant demandé au titre des autres objets de dépense doit permettre de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN وتشمل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين.
    À cela viennent s'ajouter les cabinets d'audit et consultants indépendants dont le Groupe s'assure les services. UN وتكملة لهذا الهيكل، يستعان في العمل ببعض الشركات المتخصصة الخارجية والاستشاريين الأفراد.
    Honoraires et frais de voyage des experts et des consultants UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    DDES : nombre d'experts et de consultants internationaux, par nationalité et par pays ou région d'affectation, 1992 8 UN إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية: عدد الخبراء والاستشاريين الدوليين حسب الجنسية وبلد المهمة، ١٩٩٢
    68. Le tableau 5 fait apparaître le détail des dépenses prévues en 2011 pour les services contractuels et les consultants. UN 68- ويبين الجدول 5 توزيع النفقات المتوقعة فيما يتعلق بالمتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011.
    Le montant prévu au titre des autres objets de dépense (276 800 dollars) doit financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN وتلزم احتياجات من غير الوظائف قدرها 800 276 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين.
    Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (277 100 dollars) servira à financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN وتلزم احتياجات من غير الوظائف قدرها 100 277 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين.
    Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (302 100 dollars) servira à financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. UN ويغطي مبلغ 100 302 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين.
    Honoraires et frais de voyage des experts et consultants UN أتعاب الخبراء والاستشاريين وتكاليف سفرهم
    Détail des dépenses prévues en 2011 pour le poste < < Services contractuels et consultants > > UN تفصيل الإنفاق المتوقع على المتعاقدين والاستشاريين لسجل المعاملات الدولي في 2011
    Honoraires et autres traitements des experts et consultants UN أتعاب الخبراء والاستشاريين ومستحقاتهم الأخرى
    Pour surveiller les progrès accomplis à Mogadiscio, l'UNSOA a donc dû faire appel à des vacataires et des consultants. UN ومن ثم اعتمد المكتب في رصد التقدم المحرز في مقديشو على فرادى المتعاقدين والاستشاريين.
    Groupe thématique II : lieu d'affectation des experts et des consultants dans les missions UN المجموعة المواضيعية الثانية: موقع البعثات والخبراء والاستشاريين
    ii) Consultations médicales assurées par des médecins, des infirmières et des consultants médicaux; UN ' 2` تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛
    développement : nombre d'experts et de consultants internationaux, par nationalité et par pays ou région d'affectation 10 UN إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية: عدد الخبراء والاستشاريين الدوليين حسب الجنسية وبلد المهمة
    En Asie centrale, plusieurs projets n'ont pas pu être lancés à temps, en raison des retards intervenus dans la signature des descriptifs de projet, le recrutement de fonctionnaires et de consultants et les achats; UN وفي آسيا الوسطى، لم يكن من الممكن بدء عدد من المشاريع في الوقت المحدد لها بسبب التأخر في توقيع مستندات المشاريع، وفي تعيين الموظفين والاستشاريين المؤهلين اللازمين، وفي المشتريات؛
    Le personnel et les consultants ont reçu une formation. UN وقد قُدمت دورات تدريبية للموظفين والاستشاريين بهذا الشأن.
    Des différends sont apparus entre le personnel de base et les consultants au sujet de leurs responsabilités. UN 37 - وحصل خلاف بين الموظفين الأساسيين والاستشاريين فيما يتعلق بمسؤوليات كل منهم.
    Le montant des autres objets de dépense, soit 582 600 dollars, permettra de financer des heures supplémentaires, des services de consultants et d'experts, les voyages du personnel et des services contractuels. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والبالغة 600 582 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 900 156 دولار، فستغطي تكاليف العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Les ressources non affectées à des postes serviront à financer les dépenses afférentes au personnel temporaire, aux consultants et aux experts et les frais de voyage du personnel de la Section de la justice. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف المساعدة المؤقتة والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين في قسم العدالة.
    Le montant de 1 432 800 dollars couvrira quant à lui les autres dépenses de personnel, les honoraires des consultants et experts, les frais de voyage du personnel et les dépenses générales de fonctionnement. UN وسيغطي مبلغ 800 432 1 دولار التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والاحتياجات التشغيلية العامة.
    Les trois autres recommandations relatives à la budgétisation axée sur les résultats et aux consultants et vacataires étaient en cours d'application. UN وقد كانت التوصيات الثلاث المتبقية المتصلة بالميزنة القائمة على النتائج والاستشاريين وفرادى المتعاقدين، قيد عملية التنفيذ.
    Appui à la coordination de l'Année internationale des déserts et de la désertification: une équipe composée de stagiaires, de consultants et de fonctionnaires du secrétariat aidera le Secrétaire exécutif, nommé coordonnateur de l'Année, à assurer la préparation, la célébration et le suivi de celle-ci (le montant prévu comprend les frais de consultants, de voyage et de communication) UN دعم تنسيق السنة الدولية للصحارى والتصحر: سيقوم فريق من المتدربين والاستشاريين وموظفي الأمانة بمساعدة الأمين التنفيذي، بوصفه الجهة المكلفة بالتنسيق، في أعمال التحضير والاحتفال والمتابعة المتعلقة بالأنشطة المتوقعة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر (بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية، وتكاليف السفر والاتصالات).
    Le Comité note toutefois que les ressources au titre des consultants et des groupes d'experts sont demandées pour des activités qui ne sont pas toujours précisées et qui semblent souvent se chevaucher. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن الموارد المتعلقة بأفرقة الخبراء والاستشاريين تُطلب دائما لمواضيع غير محددة، وتبدو متداخلة مع بعضها البعض في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more