"والاستكشاف" - Translation from Arabic to French

    • et d'exploration
        
    • et l'exploration
        
    • et exploration
        
    • et de l'exploration
        
    • patrouille
        
    • et à l'exploration
        
    • le respect de
        
    • 'exploration et
        
    • prospection et
        
    • la prospection
        
    • et prospection
        
    • de prospection
        
    • et l'exploitation
        
    iii) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN ' ٣` تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير تلك اﻷنشطة؛
    En raison des incertitudes liées aux activités menées dans la Zone, tout plan de prospection et d'exploration devrait être réexaminé au bout d'une première période d'application. UN وتم التأكيد على أن أي خطة للتنقيب والاستكشاف يجب أن تكون خاضعة للمراجعة بعد فترة أولية، نظرا إلى جوانب الغموض المرتبطة بالأنشطة الجارية في المنطقة.
    Diverses dispositions visent la prospection et l'exploration. UN وتوجد قواعد مختلفة تنظم التنقيب والاستكشاف كلا على حدة.
    Avis juridiques, scientifiques et techniques sur la recherche, la prospection et l'exploration marines et le droit de la mer. UN خدمات استشارية في المسائل القانونية والعلمية والتقنية المتعلقة بالبحوث البحرية والتنقيب والاستكشاف وقانون البحار.
    Les travaux se sont déroulés sous forme d’ateliers sur trois thèmes : télécommunications spatiales, télédétection et exploration, astrophysique et astronomie et industries spatiales. UN واتخذت الأنشطة شكل حلقات عمل حول المواضيع التالية: الاتصالات عن بعد عبر الفضاء، والاستشعار والاستكشاف عن بعد، والفيزياء الفلكية والفلك والصناعات الفضائية.
    Les participants à ces ateliers sont des experts ayant une expérience concrète de la recherche et de l'exploration des grands fonds océaniques. UN وكان المشاركون في حلقات العمل هذه خبراء لديهم خبرة عملية في البحث والاستكشاف في المحيطات العميقة.
    :: 1 270 200 jours-homme de patrouille mobile, y compris création d'une capacité de réserve initiale et d'une capacité de réaction rapide pour la reconnaissance des zones de tension, les activités de patrouille et d'intervention, en cas de besoin, dans les situations de crise, afin d'appuyer d'autres unités (10 hommes x 348 patrouilles x 365 jours) UN :: 200 270 1 (يوم x فرد) لتسيير الدوريات المتنقلة، على أن تتضمن قدرة احتياطية وقدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 348 دورية x 365 يوما)
    La République de Corée et la Chine ont également des activités de recherche-développement et d'exploration. UN كما تضطلع جمهورية كوريا والصين بأنشطة حثيثة في مجالات البحث والتطوير والاستكشاف.
    Collecte et évaluation des données relatives aux activités de prospection et d'exploration, et analyse des résultats UN جمع وتقييم البيانات المستمدة من عمليات التنقيب والاستكشاف وتحليل النتائج
    c) Évaluer les données disponibles concernant les activités de prospection et d'exploration, notamment les critères applicables auxdites activités; UN )ج( تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بأنشطة التنقيب والاستكشاف بما في ذلك معايير مثل هذه اﻷنشطة؛
    Il a également donné des précisions sur le matériel et les instruments qui seront utilisés ainsi qu'un calendrier annuel, pour les cinq premières années, du programme d'activités de levés et d'exploration ainsi que de collecte et d'évaluation des données écologiques de référence. UN وأحال مقدّم الطلب أيضا تفاصيل عن المعدات والأدوات التي سيجري استخدامها، إلى جانب جدول سنوي بأعمال المسح والاستكشاف وجمع وتقييم البيانات البيئية المعيارية في السنوات الخمس الأولى من برنامج الأنشطة.
    Par ailleurs, les régimes nationaux de prospection et d'exploration risquent d'être plus favorables aux investisseurs potentiels que le régime de la Convention et l'Autorité aurait donc du mal à intéresser les États à l'exploration de la Zone. UN فضلا عن ذلك، قد تكون الأنظمة الوطنية للتنقيب والاستكشاف أكثر ملائمة للمستثمرين المحتملين من نظام الاتفاقية، وهو ما من شأنه أن يصعب على السلطة أمر التحفيز على الاستثمار في المنطقة.
    Il faudrait se donner pour objectif de mettre en place un régime réglementaire progressivement alors que se poursuivent les activités de prospection et d'exploration et que l'on acquiert une meilleure connaissance des ressources et de leur environnement. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تطوير آلية تنظيمية تدريجيا فيما يتم القيام بأنشطة التنقيب والاستكشاف وفيما يتم اكتساب معرفة أفضل بالموارد والبيئة التي تتشكل فيها هذه الموارد.
    la prospection et l'exploration sont des activités extrêmement spécialisées très exigeantes sur le plan technique et qui présentent de très gros risques au niveau des investissements. UN ويشكل التنقيب والاستكشاف عملا يتطلب قدرا كبيرا من التخصص، وتقنية عالية، وينطوي على مخاطر استثمارية هائلة.
    Table ronde de haut niveau sur l’industrie spatiale: “Maîtriser l’espace pour le développement et l’exploration: une vision globale pour le XXIe siècle UN ندوة رفيعة المستوى عن صناعة الفضاء : " تسخير الفضاء ﻷغراض التنمية والاستكشاف : رؤية عالمية للقرن الحادي والعشرين "
    Elle a aussi souligné que, puisque les perspectives offertes par la prospection et l'exploration des ressources concernées étaient incertaines, il importait de faire en sorte que tout système de réglementation de la prospection et de l'exploration puisse être révisé à l'issue d'une période initiale (clause de révision). UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء أوجه عدم التيقن المرتبطة بآفاق التنقيب عن الموارد المعنية واستكشافها، ينبغي أن يكون أي نظام رقابي للتنقيب والاستكشاف قابلاً للاستعراض بعد فترة أولية.
    Prospection et exploration de minéraux solides : nickel latéritique et cobalt, or, diamant (gisement), uranium, rutile, bauxite, fer (Cameroun). UN عمليات التنقيب والاستكشاف للمعادن الصلبة في الكاميرون: النيكل الصخري والكوبالت والذهب والماس واليورانيوم والروتيل والبوكسايت، والحديد؛
    Prospection et exploration des nodules de manganèse des fonds marins (Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat, ONU, New York). UN الخبرات العملية عمليات التنقيب والاستكشاف لعقائد المنغنيز في قاع البحار (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، نيويورك).
    51. Les données relatives aux résultats de la prospection et de l'exploration seront communiquées à l'Autorité conformément aux règles, règlements et procédures de cette dernière. UN ٥١ - ستقدم إلى السلطة بيانات عن نتائج التنقيب والاستكشاف عملا بقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها.
    109 500 jours-personne de patrouille mobile en réserve initiale et création d'une capacité de réaction rapide pour la reconnaissance des zones de tension, les activités de patrouille et d'intervention, en cas de besoin, dans les situations de crise, afin d'appuyer d'autres unités (10 personnes x 30 patrouilles x 365 jours) UN 500 109 فرد - يوم من الدوريات المتنقلة كقدرة احتياطية أولية، ثم قدرة على الرد السريع لاستطلاع مناطق التوتر والاستكشاف والتدخل، عند الاقتضاء، في حالات الأزمات لدعم الوحدات الأخرى (10 جنود x 30 دورية x 365 يوما)
    Évaluation des données relatives à la prospection et à l'exploration UN تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف
    Dans la lettre susmentionnée, le demandeur déclare que le Royaume-Uni a confirmé que UK Seabed Resources Ltd. remplissait toutes les conditions prévues par la législation nationale pour obtenir une licence d'exploration, notamment en ce qui concerne les capacités technique et financière, la maîtrise effective des opérations et le respect de l'environnement. UN وفي الرسالة المذكورة، يشير مُقدّم الطلب إلى أن الدولة المزكية أكدت أن الشركة المحدودة لموارد قاع البحار - المملكة المتحدة تستوفي جميع الشروط الواجبة للحصول على رخصة استكشاف بموجب الأنظمة المحلية، بما في ذلك شروط القدرة التقنية والمالية والرقابة الفعلية والاستكشاف المسؤول بيئيا.
    Géologie appliquée et prospection UN الجيولوجيا التطبيقية والاستكشاف
    En fait, les quatre premières parties du projet de règlement développent l'annexe III de la Convention, qui décrit les conditions fondamentales attachées à la prospection, l'exploration et l'exploitation. UN واﻷجزاء من اﻷول إلى الرابع من مشروع النظام هي أساسا عبارة عن نص مفصل للمرفق الثالث من الاتفاقية الذي يتضمن الشروط اﻷساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more