"والانتهاك الجنسي" - Translation from Arabic to French

    • abus sexuels
        
    • les atteintes sexuelles
        
    • les violences sexuelles
        
    • les sévices sexuels
        
    • la violence sexuelles
        
    • et de violence sexuelle
        
    • de sévices sexuels
        
    • et sévices sexuels
        
    Constituent des fautes graves l'exploitation sexuelle et les abus sexuels. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي سوء سلوك جسيماً.
    Membres du personnel ont reçu une formation sur les questions d'exploitation et d'abus sexuels, de comportement et de discipline. UN موظف جرى تدريبهم على مسائل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي والسلوك والانضباط
    Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    La lutte contre la violence familiale et les violences sexuelles contre enfants constitue une priorité. UN 23 - وقالت إن مكافحة العنف المنـزلي والانتهاك الجنسي قضيتان لهما الأولوية.
    L'information limitée de la population sur l'exploitation sexuelle et les sévices sexuels ainsi que sur les procédures disponibles pour reconnaître et dénoncer les cas d'abus est également un sujet de préoccupation. UN ومن دواعي القلق أيضاً وجود وعي محدود لدى السكان بشأن الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي وبشأن التدابير المتاحة لتحديد حالات الإساءة والتبليغ عنها.
    Elle donne suite également à l'article 34 de la Convention relative aux droits de l'enfant, conformément auquel les Etats parties se sont engagés à protéger l'enfant contre l'exploitation et la violence sexuelles. UN كما أنه يفي بمتطلبات المادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل التي تتعهد فيها الدول اﻷطراف بحماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    Conformément à l'article 34 de la Convention relative aux droits de l'enfant, les Etats parties s'engagent à protéger l'enfant contre toutes les formes d'exploitation sexuelle et de violence sexuelle. UN وعملاً بالمادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل، تتعهد الدول اﻷطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Il faudra commencer par éliminer l'exploitation et les abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix, puis empêcher que le problème ne se repose. UN وبداية يجب القضاء على الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام ثم العمل على منع وقوعهما مرة أخرى.
    Les fonctionnaires des Nations Unies sont tenus d'instaurer et de préserver un environnement propre à prévenir toute exploitation et tout abus sexuels. UN ويتحتم على موظفي الأمم المتحدة تهيئة وإدامة بيئة تمنع حدوث الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    Les fonctionnaires des Nations Unies sont tenus d'instaurer et de préserver un environnement propre à prévenir toute exploitation et tout abus sexuels. UN ويتحتم على موظفي الأمم المتحدة تهيئة وإدامة بيئة تمنع حدوث الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    L'exploitation sexuelle et les abus sexuels sont des fautes graves. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي إساءة سلوك.
    Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les atteintes sexuelles UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Les parties au conflit devraient tout au moins s'engager à mettre fin immédiatement à toutes les violations des droits de l'enfant, y compris le recrutement et l'utilisation d'enfants, le meurtre et la mutilation, le viol et les atteintes sexuelles, et à protéger les enfants. UN وكحد أدنى، يجب أن يلتزم أطراف النـزاع بوقف كل أنواع الانتهاكات فورا وحماية الأطفال منها، بما في ذلك تجنيدهم واستخدامهم، والقتل والتشويه، والاغتصاب والانتهاك الجنسي.
    Les actes d'exploitation sexuelle ou les atteintes sexuelles à l'encontre des bénéficiaires de l'action menée par les Nations Unies sont intolérables, et ceux qui impliquent des mineurs, ou encore les atteintes sexuelles non consenties, sont particulièrement abominables. UN ولا مجال للتسامح مع حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي تتعلق بالمستفيدين، وتثير الاشمئزاز بوجه خاص حالات الاستغلال والانتهاك الجنسي للأحداث وممارسة الجنس مع أشخاص بدون تراض.
    L'exploitation et les atteintes sexuelles concernant un enfant sont également érigées en infractions en Finlande quand elles sont commises dans un État où elles ne constituent pas une infraction. UN كما تجرّم فنلندا الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي للأطفال في الحالات التي يُرتكَب فيها هذا الفعل في دولة لا يُعتبر فيها هذا الفعل جريمة.
    x) Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles (résolution 57/306); UN ' 10` التدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (القرار 57/306)؛
    D'autres modules de formation sont en cours d'élaboration, notamment sur les enquêtes portant sur les activités relatives aux achats et sur l'exploitation et les violences sexuelles. UN وهناك وحدات تدريبية أخرى هي قيد التطوير حاليا، بما في ذلك وحدات معنية بالتحقيق في مسائل الشراء والتحقيق في الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    L'information limitée de la population sur l'exploitation sexuelle et les sévices sexuels ainsi que sur les procédures disponibles pour reconnaître et dénoncer les cas d'abus est également un sujet de préoccupation. UN ومن دواعي القلق أيضاً وجود وعي محدود لدى السكان بشأن الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي وبشأن التدابير المتاحة لتحديد حالات الإساءة والتبليغ عنها.
    H. Les enfants et l'exploitation et la violence sexuelles (art.34) 284 71 UN حاء- الأطفال والاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي (المادة 34) 284 68
    38. En ratifiant la Convention, le Kenya, conformément à l'article 34, s'est engagé à protéger l'enfant contre toutes les formes d'exploitation sexuelle et de violence sexuelle et à prendre toutes les mesures appropriées sur les plans national, bilatéral et multilatéral pour empêcher : UN ٨٣- وبالانضمام إلى الاتفاقية تعهدت كينيا، طبقا للمادة ٤٣، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي وباتخاذ جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف لمنع:
    21. Article 34: Le Code de l'enfance et le Code pénal traitent de la protection des enfants contre toute forme d'exploitation ou de sévices sexuels: UN 21- المادة 34: يتناول قانوني الطفل والعقوبات حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسي:
    Exploitation sexuelle et sévices sexuels UN الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more