"والبحث والإنقاذ" - Translation from Arabic to French

    • opérations de recherche et de sauvetage
        
    • recherche et sauvetage
        
    • la recherche et du sauvetage
        
    • recherche et de secours
        
    Chiffre inférieur aux prévisions en raison de l'incapacité des transporteurs aériens à satisfaire les normes requises pour les hélicoptères utilisés dans les évacuations sanitaires et les opérations de recherche et de sauvetage UN يعزى انخفاض عدد النواتج إلى حالات تأخير في عمليات الشراء بسبب عدم قدرة شركات النقل الجوي على الامتثال لمتطلبات عمليات الإجلاء الطبي الجوي والبحث والإنقاذ بطائرات الهليكوبتر
    L'une de ces mesures consiste à améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, les opérations de recherche et de sauvetage et autres en favorisant le perfectionnement des systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et l'accès universel à ces systèmes, ainsi que la compatibilité entre les systèmes existants. UN وتمثّل أحد هذه التدابير في تحسين فاعلية وأمن النقل والبحث والإنقاذ وغير ذلك من الأنشطة عن طريق تعزيز الوصول عالميا إلى النظم الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسينها وتوافقها.
    La navigation terrestre, les interventions en cas de catastrophes et l'atténuation des effets de celles-ci, les opérations de recherche et de sauvetage au niveau mondial, ainsi que la surveillance du temps et du climat, dépendent tous de la technologie spatiale et de l'échange des informations obtenues à partir de l'espace. UN وهناك الملاحة الأرضية، والتصدي للكوارث والتخفيف من آثارها، والبحث والإنقاذ على الصعيد العالمي، ورصد الأحوال الجوية والمناخ، وكلها أمور تتوقف على تكنولوجيا الفضاء وتقاسم البيانات المستمدة من الفضاء.
    c Les dépenses de fonctionnement figurant à la colonne 4 (Forces aériennes) comprennent à la fois celles de l'armée de l'air et des unités de recherche et sauvetage. UN (ج) تكاليف التشغيل للعمود 4 (القوات الجوية) تشمل كلا من القوات الجوية والبحث والإنقاذ.
    b) Localisation, recherche et sauvetage UN (ب) تحديد المواقع والبحث والإنقاذ
    À sa session de 2010, le Sous-Comité des radiocommunications et de la recherche et du sauvetage de l'OMI considèrera deux propositions que le Comité de la sécurité maritime de l'OMI lui a soumises et qui avaient été communiquées au Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon. UN 114 - وستقوم اللجنة الفرعية المعنية بالاتصالات الراديوية والبحث والإنقاذ بالمنظمة البحرية الدولية، في دورتها المعقودة في عام 2010، بالنظر في اقتراحين محالين إليها من لجنة السلامة البحرية بالمنظمة البحرية الدولية، كانا قد قدما إلى اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ دولة العلم بالمنظمة البحرية الدولية().
    Ils serviront à effectuer des patrouilles et des vols de reconnaissance sur l'ensemble de la zone de la Mission, notamment là où il est difficile d'installer des postes d'observation ou de se déplacer au sol, ainsi qu'à des patrouilles le long du littoral, aux rapatriements sanitaires et aux opérations de recherche et de secours. UN كما انها ستستخدم في الدوريات الساحلية وفي عمليات اﻹجلاء الطبي والبحث واﻹنقاذ. ' ١ ' تكاليف الاستئجار بأنواعها النفقات للفترة من ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ الى ٨ نيسان/ ٣٠٠ ٧٠٦ ٢
    La Force de sécurité du Kosovo a été invitée à y faire participer ses principales unités, dont celles chargées du déminage, de l'enlèvement des matières dangereuses, des opérations de recherche et de sauvetage et de la lutte contre les incendies. UN ودُعيت أيضاً قوات أمن كوسوفو للمشاركة في العملية، بتوظيف قدراتها الأساسية، مثل إزالة الألغام والتخلص من المواد الخطرة والبحث والإنقاذ ومكافحة الحرائق.
    Les nouvelles installations et les nouveaux outils techniques doivent permettre de consolider et de stabiliser le Centre, ainsi que de contrôler, surveiller et gérer les vols de soutien intermissions, les déplacements de personnalités par avion et d'autres activités comme les évacuations et les opérations de recherche et de sauvetage. UN 54 - ستهدف عملية إقامة أدوات تقنية وتوفير أماكن إقامة جديدة إلى توطيد وتثبيت إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية ومراقبة ورصد وإدارة الرحلات الجوية للدعم بين البعثات، والرحلات الجوية لكبار الشخصيات، والعمليات الجوية للبعثات من قبيل عمليات الإجلاء والبحث والإنقاذ.
    Dans la Déclaration de Vienne, les États participant à UNISPACE III ont appelé à agir pour améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN وفي إعلان فيينا، دعت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إلى اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل والبحث والإنقاذ وقياس الأرض وغيرها من الأنشطة عن طريق تشجيع الوصول عالميا إلى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتوافق تلك الشبكات.
    Dans la Déclaration de Vienne, les États participant à UNISPACE III ont appelé à agir pour améliorer l'efficacité et la sécurité des transports, des opérations de recherche et de sauvetage, de la géodésie et d'autres activités en facilitant un accès universel aux systèmes spatiaux de navigation et de positionnement et en améliorant leur compatibilité. UN وفي إعلان فيينا، دعت الدول المشاركة في اليونيسبيس الثالث إلى اتخاذ تدابير لتحسين كفاءة وأمن أنشطة النقل والبحث والإنقاذ والدراسات الجيوديسية وغيرها من الأنشطة عن طريق الترويج لتعزيز النظم الفضائية الخاصة بالملاحة وتحديد المواقع وإتاحة سبل الاستفادة منها للجميع وزيادة التوافق بينها.
    Au cours de la période examinée, le personnel de la brigade multinationale (est) et 700 hommes du CPK ont procédé à des opérations de recherche et de sauvetage. UN 18 - وخــلال الفتــرة المشمولــة بالتقريــر قـــام أفـــراد الفرقــــة الشرقية المتعددة الجنسيات و 700 من أفراد فيلق كوسوفو بعمليات مشتركة للملاحة والبحث والإنقاذ.
    Le 5 septembre, la Force s'est entretenue avec le Comité permanent pour les questions militaires de l'état du document autorisant les vols d'évacuation sanitaire et les appareils effectuant des opérations de recherche et de sauvetage à franchir la ligne de démarcation entre les entités. UN 11 - في 5 أيلول/سبتمبر اجتمعت قوة تحقيق الاستقرار إلى أمانة اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية لمناقشة وضعية الوثيقة التي تأذن برحلات الطيران عبر خط الحدود فيما بين الكيانات لطائرة الإجلاء الطبي والبحث والإنقاذ.
    La tâche principale de ce réseau est de fournir aux autorités un outil de contrôle pour la supervision, l'établissement de statistiques, les analyses de risque, les opérations de recherche et de sauvetage, le contrôle par l'état des ports, la sécurité et les tâches connexes visant à assurer la sécurité de la navigation dans les eaux encombrées de la mer Baltique Voir aussi le chapitre III et les paragraphes 46 et 47 plus haut. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في تزويد السلطات بوسيلة للإشراف وجمع الإحصاءات وتحليل المخاطر والبحث والإنقاذ ومراقبة دولة المرفأ والأمن وغير ذلك من المهام المتصلة بالسلامة، لكفالة الإبحار بأمان في مياه بحر البلطيق المزدحمة بالسفن. (انظر أيضا الفرع رابعا أعلاه)(40).
    10. Le réseau orbital de moyens spatiaux de communication, de radiodiffusion de télévision et de navigation comprend les véhicules spatiaux suivants: Ekspress-A, Ekspress-AM, Yamal-100, Yamal-200 (communications, télévision), Ekran-M, Bonum-1 (NTV Channel), Gonets-D1, Gonets-M (communications), Glonass, Glonass-M et Nadejda (navigation, recherche et sauvetage). UN 10- وشملت الشبكة المدارية الخاصة بالاتصالات الفضائية والإرسال التلفزيوني والملاحة المركبات الفضائية التالية: Ekspress-A وEkspress-AM وYamal100 وYamal-200(الاتصالات والتلفزيون) و Ekran-M وBonum-1 (قناة NTV) وGonets-D1 وGonets-M (الاتصالات) وGlonass وGlonass-M وNadezhda (الملاحة، والبحث والإنقاذ).
    8. Le réseau orbital de moyens spatiaux de communication, de radiodiffusion de télévision et de navigation comprend les véhicules spatiaux suivants: Ekspress-A, Ekspress-AM, Yamal-100, Yamal-200 (communications, télévision), Ekran-M, Bonum-1, Gonets-D1, Gonets-M (communications), Glonass, Glonass-M et Nadejda (navigation, recherche et sauvetage). UN 8- وتشمل الشبكة المدارية للاتصالات الفضائية والإرسال التلفزيوني الفضائي والملاحة الفضائية المركبات التالية: إكسبريس-A، إكسبريس-AM، يامال-100، يامال-200(الاتصالات، التلفزة)، إكران-M، بونوم-1، غونيتس-D1، غونيتس-M (الاتصالات)، غلوناس، غلوناس-M، ناديجدا (الملاحة والبحث والإنقاذ).
    Par ailleurs, un représentant de l'Association a assisté à la neuvième session du Sous-comité des radiocommunications et de la recherche et du sauvetage (COMSAR 9) de l'OMI, qui s'est tenue le 9 février 2005 à Londres et au cours de laquelle ont été examinées diverses questions relatives aux conséquences du séisme et du tsunami survenus dans l'océan Indien. UN وحضر ممثل المنظمة الدورة التاسعة للجنة الفرعية المعنية بالاتصالات اللاسلكية والبحث والإنقاذ التابعة للمنظمة البحرية الدولية، التي عقدت في 9 شباط/فبراير 2005، في لندن، حيث نوقش عدد من المواضيع التي طرحت في أعقاب زلزال المحيط الهندي وكارثة تسونامي وعُرضت تقارير بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more