L’Arabie saoudite, Bahreïn, les Émirats arabes unis, le Koweït, Oman et le Qatar y ont participé. | UN | وشملت الدول المشاركة اﻹمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية. |
Les missions pluridisciplinaires qui se sont rendues au Qatar et à Bahreïn ont étudié les stratégies et programmes relatifs à la réinsertion professionnelle et les institutions actives dans ce domaine. | UN | واستعرضت البعثات المتعددة الاختصاصات الموفدة الى قطر والبحرين السياسات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة بالتأهيل المهني. |
Au cours des huit audiences publiques, la Cour a entendu des exposés au nom de Qatar et de Bahreïn. | UN | وخلال ثماني جلسات علنية، استمعت المحكمة الى بيانات قدمت باسم قطر والبحرين. |
Le programme, déjà utilisé au Bahreïn, en Égypte, en Jordanie, au Maroc et au Soudan sera bientôt introduit dans 12 autres pays. | UN | وتستخدم اﻷردن والبحرين والسودان ومصر والمغرب بالفعل هذا المنهج وهناك ٢١ بلدا في سبيلها إلى إدخاله. |
Les représentants de la Malaisie, de l'Arabie saoudite et de Bahreïn informent la Commission que leurs délégations se sont portées coauteur du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثلو ماليزيا والمملكة العربية السعودية والبحرين اللجنة أن وفودهم انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Le Royaume de Bahreïn est membre du Conseil de coopération du Golfe arabique, créé en 1981. | UN | والبحرين جزء من مجلس التعاون لدول الخليج العربية الذي تأسس عام 1981. |
Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote avant le vote : République bolivarienne du Venezuela, Cuba, Nicaragua, États-Unis, Koweït, Bahreïn, État plurinational de Bolivie et Nouvelle-Zélande. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ونيكاراغوا والولايات المتحدة والكويت والبحرين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيوزيلندا. |
Y ont participé des représentants de l'Algérie, du Bahreïn, du Brésil, du Japon, du Pakistan et du Saint-Siège. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو باكستان والبحرين والبرازيل والجزائر والكرسي الرسولي واليابان. |
Pour les quatre sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, il y a cinq candidatures, à savoir celles du Bahreïn, de la Chine, du Pakistan, du Qatar et de la République de Corée. | UN | وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر. |
La population de chaque pays varie entre 82 millions pour l'Égypte à moins d'un million pour Bahreïn, Djibouti et le Qatar. | UN | ويتفاوت تعداد سكان بلدان المنطقة، من حوالي 82 مليون نسمة في مصر إلى أقل من مليون واحد في كل من قطر وجيبوتي والبحرين. |
Le Bahreïn et les Émirats arabes unis sont désormais parties à 14 instruments. | UN | وأصبحت كل من الإمارات العربية المتحدة والبحرين طرفا في 14 صكا. |
La population de la Syrie, du Yémen et de Bahreïn ont demandé que les institutions nationales soient réformées. | UN | وتطالب شعوب سوريا واليمن والبحرين بإصلاحات في مؤسسات الدولة. |
Le Bahreïn s'associe à toutes les initiatives régionales et internationales de lutte contre ce fléau, qui ne doit en aucun cas être associé à une culture, race ou religion particulière. | UN | والبحرين تنضم إلى جميع الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة هذه الآفة، التي ينبغي عدم ربطها قط بثقافة أو عرق أو دين معين. |
Certains donateurs ont contribué pour la première fois récemment : le Bahreïn pour 2002, l'Iran pour 2001, la Pologne pour 2000 et 2001, la Turquie en 1999, 2000 et 2001. | UN | وتبرع بعض الجهات المانحة للمرة الأولى مؤخرا: إيران لعام 2001 والبحرين لعام 2002 وبولندا لعامي 2000 و 2001 وتـــركيا فـي الأعـوام 1999 و 2000 و 2001. |
Il a tiré des missiles balistiques contre l'Iran, l'Arabie saoudite, Bahreïn et Israël. | UN | وقد أطلق القذائف التسيارية على إيران والمملكة العربية السعودية والبحرين وإسرائيل. |
Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Koweït, Oman et Qatar: amendements à l'article 6 | UN | الامارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية: تعديلات على المادة 6 |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Malaisie et de Bahreïn. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وماليزيا والبحرين. |
Les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de Singa-pour et de Bahreïn interviennent sur des motions d’ordre. | UN | أخذ الكلمة ممثلو بابوا غينيا الجديدة وسنغافورة والبحرين بشأن نقاط نظامية. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Bahreïn, de la Slovénie, du Canada, de la Namibie et des Pays-Bas. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والبحرين وسلوفينيا وكندا وناميبيا وهولندا. |
Ce personnel est actuellement composé d'effectifs fournis par divers gouvernements et d'un petit groupe de fonctionnaires des Nations Unies provenant de New York, Bagdad et Bahreïn. | UN | وهذا الجهاز يتألف حاليا من أفراد معارين من عدد من الحكومات، وكذلك من مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة المتمركزين في نيويورك وبغداد والبحرين. |