"والبحرين" - Translation from Arabic to French

    • Bahreïn
        
    L’Arabie saoudite, Bahreïn, les Émirats arabes unis, le Koweït, Oman et le Qatar y ont participé. UN وشملت الدول المشاركة اﻹمارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية.
    Les missions pluridisciplinaires qui se sont rendues au Qatar et à Bahreïn ont étudié les stratégies et programmes relatifs à la réinsertion professionnelle et les institutions actives dans ce domaine. UN واستعرضت البعثات المتعددة الاختصاصات الموفدة الى قطر والبحرين السياسات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة بالتأهيل المهني.
    Au cours des huit audiences publiques, la Cour a entendu des exposés au nom de Qatar et de Bahreïn. UN وخلال ثماني جلسات علنية، استمعت المحكمة الى بيانات قدمت باسم قطر والبحرين.
    Le programme, déjà utilisé au Bahreïn, en Égypte, en Jordanie, au Maroc et au Soudan sera bientôt introduit dans 12 autres pays. UN وتستخدم اﻷردن والبحرين والسودان ومصر والمغرب بالفعل هذا المنهج وهناك ٢١ بلدا في سبيلها إلى إدخاله.
    Les représentants de la Malaisie, de l'Arabie saoudite et de Bahreïn informent la Commission que leurs délégations se sont portées coauteur du projet de résolution. UN وأبلغ ممثلو ماليزيا والمملكة العربية السعودية والبحرين اللجنة أن وفودهم انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Royaume de Bahreïn est membre du Conseil de coopération du Golfe arabique, créé en 1981. UN والبحرين جزء من مجلس التعاون لدول الخليج العربية الذي تأسس عام 1981.
    Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote avant le vote : République bolivarienne du Venezuela, Cuba, Nicaragua, États-Unis, Koweït, Bahreïn, État plurinational de Bolivie et Nouvelle-Zélande. UN وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا ونيكاراغوا والولايات المتحدة والكويت والبحرين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيوزيلندا.
    Y ont participé des représentants de l'Algérie, du Bahreïn, du Brésil, du Japon, du Pakistan et du Saint-Siège. UN وحضر الاجتماع ممثلو باكستان والبحرين والبرازيل والجزائر والكرسي الرسولي واليابان.
    Pour les quatre sièges à pourvoir parmi les États d'Asie, il y a cinq candidatures, à savoir celles du Bahreïn, de la Chine, du Pakistan, du Qatar et de la République de Corée. UN وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر.
    La population de chaque pays varie entre 82 millions pour l'Égypte à moins d'un million pour Bahreïn, Djibouti et le Qatar. UN ويتفاوت تعداد سكان بلدان المنطقة، من حوالي 82 مليون نسمة في مصر إلى أقل من مليون واحد في كل من قطر وجيبوتي والبحرين.
    Le Bahreïn et les Émirats arabes unis sont désormais parties à 14 instruments. UN وأصبحت كل من الإمارات العربية المتحدة والبحرين طرفا في 14 صكا.
    La population de la Syrie, du Yémen et de Bahreïn ont demandé que les institutions nationales soient réformées. UN وتطالب شعوب سوريا واليمن والبحرين بإصلاحات في مؤسسات الدولة.
    Le Bahreïn s'associe à toutes les initiatives régionales et internationales de lutte contre ce fléau, qui ne doit en aucun cas être associé à une culture, race ou religion particulière. UN والبحرين تنضم إلى جميع الجهود الإقليمية والدولية لمكافحة هذه الآفة، التي ينبغي عدم ربطها قط بثقافة أو عرق أو دين معين.
    Certains donateurs ont contribué pour la première fois récemment : le Bahreïn pour 2002, l'Iran pour 2001, la Pologne pour 2000 et 2001, la Turquie en 1999, 2000 et 2001. UN وتبرع بعض الجهات المانحة للمرة الأولى مؤخرا: إيران لعام 2001 والبحرين لعام 2002 وبولندا لعامي 2000 و 2001 وتـــركيا فـي الأعـوام 1999 و 2000 و 2001.
    Il a tiré des missiles balistiques contre l'Iran, l'Arabie saoudite, Bahreïn et Israël. UN وقد أطلق القذائف التسيارية على إيران والمملكة العربية السعودية والبحرين وإسرائيل.
    Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Koweït, Oman et Qatar: amendements à l'article 6 UN الامارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية: تعديلات على المادة 6
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Malaisie et de Bahreïn. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وماليزيا والبحرين.
    Les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de Singa-pour et de Bahreïn interviennent sur des motions d’ordre. UN أخذ الكلمة ممثلو بابوا غينيا الجديدة وسنغافورة والبحرين بشأن نقاط نظامية.
    Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Bahreïn, de la Slovénie, du Canada, de la Namibie et des Pays-Bas. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والبحرين وسلوفينيا وكندا وناميبيا وهولندا.
    Ce personnel est actuellement composé d'effectifs fournis par divers gouvernements et d'un petit groupe de fonctionnaires des Nations Unies provenant de New York, Bagdad et Bahreïn. UN وهذا الجهاز يتألف حاليا من أفراد معارين من عدد من الحكومات، وكذلك من مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة المتمركزين في نيويورك وبغداد والبحرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more