"والبرامجيات الحاسوبية" - Translation from Arabic to French

    • et des logiciels
        
    • et les logiciels
        
    • et pour les logiciels
        
    • informatique et logiciels
        
    • et de logiciels
        
    • et aux logiciels
        
    • les logiciels qui
        
    • avec les logiciels
        
    • logiciels et
        
    • logiciels informatiques
        
    Cela signifie un matériel et des logiciels à jour ainsi qu'un accès rapide et stable à l'Internet. UN وهذا يتضمن وجود أحدث ما أنتج من الأجهزة والبرامجيات الحاسوبية واستخدام أداة اتصال سريع ومستقر بشبكة الانترنيت.
    v) Gestion du matériel et des logiciels spécialisés servant aux services de bibliothèques et d'archivage et gestion des bases de données électroniques; UN ' 5` تعهد المكتبة المتخصصة وحفظ المعدات والبرامجيات الحاسوبية وقواعد البيانات الإلكترونية؛
    Il serait bon pour toutes les commissions régionales de multiplier les échanges d'informations sur les derniers progrès de la modélisation informatisée et des logiciels. UN وسوف تستفيد جميع اللجان الإقليمية من توسيع تبادل نطاق المعلومات المتعلقة بأحدث التطورات في مجال النمذجة والبرامجيات الحاسوبية.
    Cela suppose que le matériel et les logiciels soient à jour et qu'il y ait un accès rapide et stable à l'Internet. UN ويشمل هذا المعدات والبرامجيات الحاسوبية المحدّثة وكذلك النفاذ إلى وصلة إنترنت مستقرة وسريعة.
    6.27 Un montant de 100 400 dollars est prévu pour l’achat et le remplacement de matériel de bureautique et pour les logiciels nécessaires à l’exploitation du système de déroulement des opérations relatives au SIT/réseau local. UN ٦-٧٢ تُقترح الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية تكاليف اقتناء واستبدال معدات الحوسبة المكتبية والبرامجيات الحاسوبية اللازمة لتشغيل نظام تدفق العمل لنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات/الشبكة المحلية.
    :: Assistance technique (par exemple, fourniture d'appareils de marquage, équipement informatique et logiciels) et formation de personnel UN :: المساعدة التقنية (مثلا توفير آلات الوسم والمعدات والبرامجيات الحاسوبية) وتدريب المسؤولين
    6.41 Le montant prévu (32 600 dollars) doit permettre d'acheter de quoi remplacer du matériel informatique de bureau et des logiciels. UN ٦-١٤ يقترح إدراج مبلغ ٠٠٦ ٢٣ دولار للتكاليف المتصلة بشراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب والبرامجيات الحاسوبية.
    6.41 Le montant prévu (32 600 dollars) doit permettre d'acheter de quoi remplacer du matériel informatique de bureau et des logiciels. UN ٦-١٤ يقترح إدراج مبلغ ٠٠٦ ٢٣ دولار للتكاليف المتصلة بشراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب والبرامجيات الحاسوبية.
    6.32 Les ressources prévues (16 900 dollars) doivent permettre d'acheter et de remplacer du matériel de bureautique et des logiciels. UN ٦-٣٢ يقترح إدراج مبلغ ٩٠٠ ١٦ دولار للتكاليف المتصلة بشراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب والبرامجيات الحاسوبية.
    6.32 Les ressources prévues (16 900 dollars) doivent permettre d'acheter et de remplacer du matériel de bureautique et des logiciels. UN ٦-٣٢ يقترح إدراج مبلغ ٩٠٠ ١٦ دولار للتكاليف المتصلة بشراء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب والبرامجيات الحاسوبية.
    Entretien du matériel et des logiciels informatiques UN صيانة المعدات والبرامجيات الحاسوبية
    Les projets visant à promouvoir l'informatique et la télématique pour le commerce électronique en Afrique ont permis d'explorer les avantages potentiels des sources librement accessibles et des logiciels gratuits. UN وقد عملت مشاريع تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتجارة الإلكترونية في أفريقيا على بحث المزايا المحتملة للمصادر المفتوحة للجميع والبرامجيات الحاسوبية المجانية.
    Quelque 1 200 fonctionnaires sont tributaires du Département pour l'appui technique dont ils ont besoin, notamment en ce qui concerne l'achat, l'entretien et le remplacement des matériels informatiques et des logiciels. UN وثمة نحو 200 1 موظف يعتمدون على الإدارة باعتبارها الخط الأول للدعم التقني لهم، بما في ذلك عمليات الإمداد والصيانة والإحلال لجميع المعدات والبرامجيات الحاسوبية.
    Les risques concernant le matériel informatique et les logiciels ont été analysés pour 80 bureaux de pays et pour le siège. UN ٢٣ - وتم إجراء تقييم المخاطر فيما يتعلق بالمعدات والبرامجيات الحاسوبية في ٨٠ مكتبا قطريا وفي المقر.
    S’il s’avère que le Comité de coordination joue un rôle utile, il faudrait le charger d’effectuer une étude sur les moyens d’établir des normes de maintenance pour les réseaux locaux, le matériel et les logiciels à l’échelle du système des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، فإنه تم التوصل إلى ما يفيد بأن اللجنة تؤدي دورا هاما، فبإمكانها إجراء دراسة عن طرق ووسائل وضع معايير موحدة لصيانة شبكة الربط المحلية، والمعدات والبرامجيات الحاسوبية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tous les départements utilisent la plate-forme, le matériel et les logiciels fournis par le Bureau et paient les services qu'ils utilisent. UN وتستخدم جميع الإدارات المنصة والمعدات والبرامجيات الحاسوبية التي يوفرها المكتب وتدفع رسما محسوبا على أساس مستوى استخدامها لتلك الخدمات.
    6.116 Un montant de 100 400 dollars est prévu pour l'achat et le remplacement de matériel de bureautique et pour les logiciels nécessaires à l'exploitation du système de déroulement des opérations relatives au SIT/réseau local. UN ٦-١١٦ تُقترح الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية تكاليف اقتناء واستبدال معدات الحوسبة المكتبية والبرامجيات الحاسوبية اللازمة لتشغيل نظام تدفق العمل لنظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات/الشبكة المحلية.
    :: Assistance technique (par exemple, fourniture d'appareils de marquage, équipement informatique et logiciels) et formation de personnel UN :: المساعدة التقنية (مثلا توفير آلات الوسم والمعدات والبرامجيات الحاسوبية) وتدريب المسؤولين
    Le secteur privé pourrait, pour sa part, envisager de faire don de matériels et de logiciels aux fins de la formation et de l'exécution de projets pilotes et conclure des partenariats réciproquement avantageux avec les centres. UN كما يمكن للصناعة أن تنظر في منح المعدات والبرامجيات الحاسوبية اللازمة للتدريس وتنفيذ مشاريع رائدة وابرام شراكات ذات نفع متبادل.
    Le Service de la gestion de l'infrastructure est également chargé de superviser les centres de traitement informatiques qui hébergent et préservent les données du Secrétariat dans son ensemble et assure de nombreux services liés au matériel et aux logiciels. UN كما تضطلع بالمسؤولية عن مراكز البيانات المركزية التي تضم البيانات المتاحة على نطاق الأمانة العامة فضلا عن نطاق من الخدمات المتصلة بالمعدات والبرامجيات الحاسوبية.
    La valeur comptable brute des immobilisations incorporelles s'élève à 285 000 dollars en fin de période et englobe les logiciels développés en interne, les logiciels qui ont été achetés et les immobilisations incorporelles en cours d'élaboration. UN 69 - تبلغ القيمة الدفترية الإجمالية للأصول غير المادية 000 285 دولار في نهاية الفترة، وتشمل البرامجيات الحاسوبية المعدة داخليا، والبرامجيات الحاسوبية الأخرى (المشتراة) والأصول غير المادية قيد الإنشاء.
    Pour doter le personnel des services de conférence d'un équipement complet (ordinateurs individuels, imprimantes et périphériques), il faudra acheter 12 ordinateurs individuels, 1 imprimante couleur, 1 lecteur optique et 1 unité de lecture/écriture de CD avec les logiciels connexes; UN وﻹكمال تزويد موظفي خدمات المؤتمرات بالحواسيب الشخصية واﻵلات الطابعة وملحقاتها، ويلزم اقتناء ٢١ حاسوبا شخصيا، وآلة طباعة باﻷلوان، وماسحة الكترونية، ووحدة أقراص مدمجة - سي. دي. روم تستخدم في القراءة والكتابة والبرامجيات الحاسوبية المتصلة بها.
    Il fournira un appui technique et supervisera l'installation, la mise à l'essai et le fonctionnement du matériel, des logiciels et autres ressources du SIG ainsi que la formation du personnel. UN وسوف توفر الدعم التقني وتشرف على إقامة الحواسيب والبرامجيات الحاسوبية وموارد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل المتصلة بها، واختبارها والتدريب عليها وتشغيلها.
    Elle a également fait mention des différents types de formation qui étaient offerts au Siège de l'ONU : formation à l'utilisation du Système d'évaluation professionnelle, à l'utilisation du Système intégré de gestion (SIG) et à l'utilisation de nouveaux logiciels informatiques. UN كما ذكرت اﻷنواع المختلفة من التدريب المتاحة في مقر اﻷمم المتحدة، مثل التدريب على النظام الجديد لتقييم اﻷداء، ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، والبرامجيات الحاسوبية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more