"والبرامج العالمية" - Translation from Arabic to French

    • et programmes globaux
        
    • et programmes mondiaux
        
    • les programmes globaux
        
    • et les programmes mondiaux
        
    • et des programmes mondiaux
        
    • et mondiaux
        
    • programmes globaux et
        
    • au titre des programmes mondiaux
        
    • exécution des programmes mondiaux
        
    ACTIVITÉS RÉGIONALES et programmes globaux UN الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    III. Activités régionales et programmes globaux 5-35 3 UN ثالثاً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية 5-36 3
    iv) Avec les organisations et programmes mondiaux, s'agissant de l'application des conventions régionales et mondiales; UN `4` مع المنظمات والبرامج العالمية المتصلة بتنفيذ الاتفاقيات العالمية والإقليمية؛
    Pour 2004, 717 postes sont proposés pour le Siège du HCR pour les programmes globaux et 3 677 pour les activités de terrain. UN وبالنسبة إلى عام 2004، تُقترح 717 وظيفة لمقر المفوضية والبرامج العالمية و677 3 وظيفة للأنشطة الميدانية.
    Ce faisant, elle travaillera en étroite collaboration avec les autres commissions régionales et les programmes mondiaux de l'Organisation. UN وبالقيام بذلك، ستستغل بالكامل جهودها التعاونية مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى والبرامج العالمية للمنظمة.
    Les évaluations qui ont été faites des ressources spéciales du Programme et des programmes mondiaux et interrégionaux avaient mis en relief certaines limites mais également souligné l'importance du rôle des programmes multinationaux du PNUD. UN ولقد أشارت تقييمات موارد البرنامج الخاصة والبرامج العالمية والبرامج اﻷقاليمية الى وجود عيوب ولكنها دافعت بقوة أيضا عن دور البرامج المشتركة بين اﻷقطار في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    III. Activités régionales et programmes globaux UN ثالثاً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    Activités régionales et programmes globaux 32-40 10 UN خامساً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية 32-40 11
    III. Activités régionales et programmes globaux 4-29 3 UN ثالثاً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية 4-30 3
    III. Activités régionales et programmes globaux UN ثالثاً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    VI. Activités régionales et programmes globaux : intégrité technique des programmes du HCR UN سادساً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية: السلامة التقنية لبرامج المفوضية
    Activités régionales et programmes globaux 6 3 UN جيم - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية 6 4
    Incorporation des dispositions des conventions, politiques et programmes mondiaux dans les conventions, politiques et programmes nationaux, sous-régionaux et régionaux. UN تكامل بين الاتفاقيات والسياسات والبرامج العالمية مع مثيلاتها على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Parallèlement à d'autres organes de l'ONU, elles ont activement contribué à la réalisation des politiques et programmes mondiaux définis dans les textes émanant de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN والى جانب أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، نشطت هذه اللجان في الاسهام في السياسات والبرامج العالمية التي سنتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cette deuxième phase, sur la base des recommandations d'un groupe de conseillers indépendants de haut niveau, a abouti à un important redéploiement des fonctions et des ressources entre le Siège et les autres bureaux et programmes mondiaux de l'Organisation. UN وتمثلت نتائجها ـ استنادا إلى توصيات فريق مستشارين مستقلين رفيعي المستوى ـ في إعادة وزع هامة للمهام والموارد فيما بين المقر والمكاتب اﻷخرى والبرامج العالمية للمنظمة.
    Budget actuel de 2014 et projet de budget de 2015 par région, et pour les programmes globaux et le Siège UN الميزانية الحالية لعام 2014 والميزانية المقترحة لعام 2015 حسب المناطق والبرامج العالمية والمقر
    Le budget GNA a atteint près de 2 milliards de dollars E.-U. à la fin de l'année, représentant 40,2 % du budget final de 4 886,8 millions de dollars E.-U. pour les besoins opérationnels au niveau mondial dans les programmes globaux et du terrain. UN وبلغت الميزانية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية إلى ما يقارب ملياري دولار بحلول نهاية العام، وهو ما يمثل 40.2 في المائة من الميزانية النهائية البالغة 886.8 4 مليون دولار للاحتياجات التشغيلية العالمية للبرامج الميدانية والبرامج العالمية.
    Ce faisant, elle travaillera en étroite collaboration avec les autres commissions régionales et les programmes mondiaux de l'Organisation. UN وبالقيام بذلك، ستستغل بالكامل جهودها التعاونية مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى والبرامج العالمية للمنظمة.
    3. Prolonge à 2013 le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, y compris le cadre intégré d'allocations des ressources et les programmes mondiaux et régionaux du FNUAP, 2008-2011; UN 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج العالمية والإقليمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛
    Les évaluations qui ont été faites des ressources spéciales du Programme et des programmes mondiaux et interrégionaux avaient mis en relief certaines limites mais également souligné l'importance du rôle des programmes multinationaux du PNUD. UN ولقد أشارت تقييمات موارد البرنامج الخاصة والبرامج العالمية والبرامج اﻷقاليمية الى وجود عيوب ولكنها دافعت بقوة أيضا عن دور البرامج المشتركة بين اﻷقطار في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les partenariats de l'UNICEF avec des fondations, des organisations non gouvernementales et des programmes mondiaux ont été encore élargis en 2009. UN 255 - وقد توسعت الشراكات مع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والبرامج العالمية في عام 2009 أيضا.
    iii) Élaboration de politiques : participer activement à l'élaboration de programmes et de fonds régionaux et mondiaux en se fondant sur les données d'expérience du pays, participer aux processus internationaux, intervenir dans les processus du système des Nations Unies; UN ' 3` تنمية السياسات: المشاركة الفنية في تشكيل الصناديق والبرامج العالمية والإقليمية استناداً إلى الخبرات القطرية، والمشاركة في العمليات الدولية، والمشاركة في عمليات منظومة الأمم المتحدة؛
    101. Plusieurs délégations se sont déclarées en faveur d'une augmentation des allocations au titre des ressources spéciales du Programme ainsi qu'au titre des programmes mondiaux, interrégionaux et régionaux. UN ١٠١ - وأبدت وفود عديدة تأييدها لزيادة اعتمادات موارد البرنامج الخاصة والبرامج العالمية واﻷقاليمية والاقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more