"والبرمائيات" - Translation from Arabic to French

    • amphibiens
        
    Jusqu'à 30 % des mammifères, oiseaux et amphibiens seront menacés d'extinction au XXIe siècle. UN وسيصبح ما يصل إلى 30 في المائة من أنواع الثدييات والطيور والبرمائيات مهددة بالانقراض خلال القرن الحالي.
    Des études de la toxicité pour les organismes aquatiques ont mis en évidence un certain nombre d'effets, principalement chez les poissons et les amphibiens. UN وكشفت دراسات السمية المائية عن عدد من التأثيرات التي تقع على الكائنات المائية وهي غالباً من الأسماك والبرمائيات.
    Les reptiles et les amphibiens s'occupent rarement de leurs petits, mais cette grenouille fait exception. Open Subtitles نادرا ما تهتم الزواحف والبرمائيات بصغارها بعد خروجها من بيضها ولكن يعتبر هذا العملاق الجنوب إفريقي مستثنى من ذلك
    De remarquables évolutions ont permis aux amphibiens et aux reptiles de prospérer. Open Subtitles إبتكارات رائعة جعلت من الزواحف والبرمائيات قصة نجاح حديثة
    En effet, on comptait en 1998 près de 3.200 espèces animales, 512 espèces d'oiseaux, 150 espèces de reptiles et amphibiens et 112 espèces de poissons. UN والواقع أنه كانت هناك في عام 1998 نحو 200 3 من الفصائل الحيوانية و512 فصيلة من الطيور و150 فصيلة من الزواحف والبرمائيات و112 فصيلة من الأسماك.
    L'indice Planète vivante global se fonde sur l'évolution de la taille de 7 953 populations de 2 544 espèces d'oiseaux, de mammifères, d'amphibiens, de reptiles et de poissons du monde entier par rapport à 1970. UN يستند المؤشر العالمي للكوكب الحي على التغير في أحجام 953 7 عشيرة من عشائر 544 2 نوعاً من الطيور والثدييات والبرمائيات والزواحف والأسماك، مقارنة بعام 1970، في جميع أنحاء العالم.
    Les oiseaux, les mammifères, les reptiles, les amphibiens. Open Subtitles كالطيور، الثدييات والزواحف، والبرمائيات
    Reptiles et amphibiens mutants procurent des sensations gustatives insoupçonnées. Open Subtitles الزواحف والبرمائيات المتحوله... ... زوّدجديداوسابقا أحاسيس المذاق الغير متخيّلة.
    a D'après l'indice de la Liste rouge, qui détermine les chances de survie des espèces vertébrées (mammifères, oiseaux et amphibiens). UN (أ) مؤشر القائمة الحمراء لبقاء الأنواع الخاص بالتنوع البيولوجي للفقاريات (الثدييات والطيور والبرمائيات).
    a D'après l'indice de la Liste rouge, qui détermine les chances de survie des espèces vertébrées (mammifères, oiseaux et amphibiens). UN (أ) مؤشر القائمة الحمراء لبقاء الأنواع الخاص بالحيوانات الفقارية (الثدييات والطيور والبرمائيات).
    a D'après l'indice de la Liste rouge, qui détermine les chances de survie des espèces vertébrées (mammifères, oiseaux et amphibiens). UN (أ) مؤشر القائمة الحمراء لبقاء الأنواع الخاص بالتنوع البيولوجي للفقاريات (الثدييات والطيور والبرمائيات).
    En conclusion, plusieurs mélanges d'Halowax sont très toxiques d'après les études de toxicité aiguë, et des effets sur le développement des invertébrés et des amphibiens ont été observés. UN 123- وباختصار، فإن العديد من خلائط الهالوواكس شديد السمية في دراسات السمية الحادة ولوحظت آثار على النمو في اللافقاريات والبرمائيات.
    a D'après l'indice de la Liste rouge, qui détermine les chances de survie des espèces vertébrées (mammifères, oiseaux et amphibiens). UN (أ) مؤشر القائمة الحمراء لبقاء الأنواع الخاص بالتنوع البيولوجي للفقاريات (الثدييات والطيور والبرمائيات).
    En conclusion, plusieurs mélanges d'Halowax sont très toxiques d'après les études de toxicité aiguë, et des effets sur le développement des invertébrés et des amphibiens ont été observés. UN 123- وباختصار، فإن العديد من خلائط الهالوواكس شديد السمية في دراسات السمية الحادة ولوحظت آثار على النمو في اللافقاريات والبرمائيات.
    Objectif 12 : Abstraction faite de quelques cas concluants, le risque moyen d'extinction d'espèces d'oiseaux, de mammifères et d'amphibiens ne montre aucun signe de fléchissement. UN الهدف 12 - على الرغم من التجارب الفردية الناجحة، فإن متوسط خطر التعرض للانقراض بالنسبة للطيور والثدييات والبرمائيات لا يظهر أي مؤشر على التناقص.
    Les répercussions sur les îles océaniques sont encore plus graves, la majorité des extinctions de mammifères, oiseaux, amphibiens, reptiles, crabes, escargots et insectes étant directement ou indirectement liées aux espèces exotiques envahissantes. UN والآثار المتولِّدة على الجزر المحيطية أكثر خطورة من ذلك، حيث تسببت الأنواع الغريبة الغازية بصورة مباشرة أو غير مباشرة في معظم حالات انقراض الثدييات والطيور والبرمائيات والزواحف والسرطانات البرية والحلزونات البرية والحشرات.
    Indice mondial Planète vivante - fondé sur les changements de taille de 7 953 populations, de 2 544 espèces d'oiseaux, de mammifères, d'amphibiens, de reptiles et de poissons, par rapport à 1970, partout dans le monde (les lignes en pointillés correspondent à des intervalles de confiance de 95 %) UN المؤشر العالمي للكوكب الحيّ - استناداً إلى التغيُّرات في حجم 953 7 مجموعة من 544 2 نوعاً من أنواع الطيور والثدييات والبرمائيات والزواحف والأسماك، بالنسبة إلى عام 1970، من مختلف أنحاء العالم (تشير الخطوط المنقوطة إلى فترات ثقة تبلغ 95 في المائة)
    Un nombre croissant d'espèces sont menacées d'extinction, dont environ 20 % sont des vertébrés (notamment des oiseaux, mammifères, amphibiens, reptiles et poissons). UN فهناك المزيد من الأنواع المهددة بالانقراض، منها زهاء 20 في المائة أنواع فقارية (تشمل الطيور والثدييات والبرمائيات والزواحف والأسماك).
    Il dispose d'un potentiel de perturbation endocrinienne - en matière de reproduction comme de développement (pour tous les oiseaux, mammifères, poissons et amphibiens); il se lie au récepteur des œstrogènes humains. UN وتؤثر إمكانية التسبب في اختلال وظائف الغدد الصماء- التكاثرية والنمائية على حد سواء- على (جميع الطيور والثدييات والأسماك والبرمائيات)؛ وتلتصق بالمستقبلات العصبية للاستروجين في البشر.
    Il dispose d'un potentiel de perturbation endocrinienne - en matière de reproduction comme de développement (pour tous les oiseaux, mammifères, poissons et amphibiens); il se lie au récepteur des œstrogènes humains. UN وتؤثر إمكانية التسبب في اختلال وظائف الغدد الصماء- التكاثرية والنمائية على حد سواء- على (جميع الطيور والثدييات والأسماك والبرمائيات)؛ وتلتصق بالمستقبلات العصبية للاستروجين في البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more