de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armement et de biens et technologies à double usage | UN | اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج |
Malte est partie à l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage. | UN | وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
Déclaration publique faite le 7 décembre 2001 par l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armement et de biens et technologies à double usage | UN | الرابع - اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج |
L'Union européenne continue également d'accorder une grande importance aux efforts déployés par l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage pour renforcer le contrôle des transferts d'armes. | UN | ويواصل الاتحاد أيضا إيلاء أهمية كبيرة للجهود المتعلقة باتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج لزيادة تعزيز ضوابط نقل الأسلحة. |
Le contrôle des exportations est régi par la loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, et par son règlement d'application et s'opère en mettant en œuvre les mesures énoncées au point D. | UN | تُمارس الرقابة على الصادرات على أساس ما ينص عليه قانون مراقبة التجارة الخارجية في مجال الأسلحة والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، والقواعد المتعلقة بتطبيق ذلك من خلال إنفاذ التدابير المحددة في البند دال. |
La Turquie est l'un des membres fondateurs de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage adopté en 1996. | UN | وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضوا مؤسسا لاتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
La Turquie est l'un des membres fondateurs de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage adopté en 1996. | UN | وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضوا مؤسسا لاتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
Nous accordons également une grande importance aux efforts déployés dans le cadre de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage. | UN | ونعلق أيضا أهمية كبرى على الجهود التي يبذلها اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
En établissant l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, qui a été conclu en 1996 avec la collaboration de la République fédérale d'Allemagne, les pays participants se sont dotés d'une procédure globale d'échange d'information et ont comblé un vide dans le régime de contrôle existant. | UN | وبإبرام اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، الذي وُضع في عام 1996 بالتعاون مع جمهورية ألمانيا الاتحادية، يكون قد اتُفق على تبادل شامل وعام للمعلومات فيما بين الحكومات المشاركة وسُدَّت ثغرة في نظام المراقبة القائم. |
En avril 2004, elle a mené des négociations fructueuses avec l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage, à Vienne. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، عقدت الصين مفاوضات ناجحة في فيينا مع اتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
:: L'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage, en particulier le guide des meilleures pratiques concernant les exportations d'armes légères et de petit calibre, adopté en 2002, et les éléments pour le contrôle des exportations de systèmes antiaériens portables à dos d'homme, adoptés en 2003; | UN | :: اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، ولا سيما المبادئ التوجيهية لعام 2002 لأفضل الممارسات بشأن صادرات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعناصر عام 2003 لمراقبة تصدير منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛ |
Même si toutes leurs possibilités ne sont pas encore exploitées, ces documents représentent un progrès tangible et ont déjà renforcé la coopération régionale dans le domaine de la prévention du commerce illicite des armes et du contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage. | UN | ورغم أن هذه الخطوة الملموسة لم تطبق بأقصى ما تنطوي عليه من إمكانات، فإنها أسهمت في تعزيز عملية التعاون الإقليمي في مجال منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومراقبة صادرات الأسلحة والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
* L'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armement et de biens et technologies à double usage a été mis en place en juillet 1996 par 33 États participants sur la base d'< < Éléments initiaux > > (voir site Web : < www.wassenaar.org > ). | UN | بيان عام صادر في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج |
À leur douzième réunion plénière, tenue en décembre 2006, les États participants à l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage ont réfléchi aux nouvelles dispositions qu'on pourrait prendre pour contrôler les exportations et ont convenu d'apporter un certain nombre de modifications à leurs listes de contrôle. | UN | 64 -وفي الجلسة العامة 12 المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2006 لاتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، جرى النظر في اتخاذ تدابير أخرى للرقابة على الصادرات كما ووفق على إدخال عدد من التعديلات على قوائم الرقابة في الاتفاق. |
Toutefois, à titre d'information supplémentaire, nous tenons à souligner que depuis le mois d'avril 2005, Malte participe à l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage, au Groupe de l'Australie et au Groupe des fournisseurs nucléaires. | UN | إلا أننا نود أن نشير، على سبيل توفير معلومات تكميلية، إلى أن مالطة باتت منذ نيسان/أبريل 2005 دولة مشاركة في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
Mettant à profit les relations de travail déjà établies par le Groupe et, avant lui, par d'autres groupes d'experts des Nations Unies avec l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage, le Groupe s'est entretenu avec le secrétariat de l'Arrangement afin d'examiner un certain nombre de questions. | UN | 48 - وبناء على علاقة العمل التي أقامها الفريق بالفعل، والتي أقامتها من قبله أفرقة خبراء الأمم المتحدة الأخرى مع اتفاق فاسينار بشأن تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، اجتمع الفريق مع أمانة الاتفاق لمناقشة عدد من المسائل. |
L'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage (1996) a pour but de compléter et de renforcer les régimes existants de contrôle des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. | UN | 56 - ويسعى اتفاق واسنار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج (1996) إلى إكمال وتعزيز الأنظمة القائمة لمراقبة أسلحة الدمار الشامل ونظم نقلها وإطلاقها. |
Dans la mesure où le contrôle des exportations d'armes et de biens et technologies à double usage pouvant servir à fabriquer des armes de destruction massive et des armes conventionnelles vise à prévenir la prolifération des armes de destruction massive et l'accumulation déstabilisatrice d'armes conventionnelles, l'exportation de biens et technologies contrôlés, quelle qu'en soit la destination, nécessite une licence. | UN | ولما كانت القيود المفروضة على صادرات الأسلحة والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج والمتصلة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتراكم الأسلحة التقليدية المخل بالاستقرار، لذا فإن تصدير البضائع والتكتولوجيات الخاضعة للمراقبة إلى جميع البلدان يخضع لشروط الترخيص في اليابان. |
L'Ambassadeur Larraín s'est également rendu à Vienne, où il s'est entretenu avec des responsables de l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage, qui ont réaffirmé leur volonté de collaborer avec l'Instance de surveillance. | UN | وزار السفير لارين أيضا فيينا، التي التقى فيها بمسؤولي اتفاق واسانار بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. وأبدى مسؤولو واسانار مجددا اهتمامهم بالتعاون مع آلية الرصد. |
L’Arrangement de Wassenaar concerne 33 États participant de leur plein gré à la réglementation des exportations d’armes classiques et de matières et technologies à double usage. La liste des munitions établie au titre de ce dispositif donne un classement des munitions suivant les catégories d’armes, ainsi que toutes les variétés de munitions pour les armes légères et de petit calibre. | UN | ٧٠ - يشمل اتفاق واسينار ٣٣ دولة تشارك على أساس طوعي في فرض ضوابط على اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وهو يحتوي على قائمة للذخيرة، وتصنف الذخيرة حسب فئات اﻷسلحة، وتشمل كامل نطاق ذخيرة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
:: L'Arrangement de Wassenaar relatif au contrôle des armes classiques et des biens et technologies à double usage, en particulier le Guide des meilleures pratiques concernant les exportations d'armes légères et de petit calibre (2002) et les Éléments pour le contrôle des exportations de systèmes de défense aérienne portatifs (MANPADS) (2003); | UN | :: ترتيب واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج، لا سيما كتب الدليل الخاصة بأفضل الممارسات المتعلقة بصادرات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2002، وعناصر ضوابط تصدير منظومات الدفاع الجوي المحمولة لعام 2003؛ |