Les sacs de couchage peuvent remplacer draps de lit et couvertures. | UN | وقد تكون أكياس النوم بديلا مقبولا لأغطية الأسرّة الكتانية والبطانيات. |
Les sacs de couchage peuvent remplacer draps de lit et couvertures. | UN | وقد تكون لفائف النوم بديلا مقبولا لأغطية الأسرّة الكتانية والبطانيات. |
Les sacs de couchage peuvent remplacer draps de lit et couvertures. | UN | وقد تكون أكياس النوم بديلا مقبولا لأغطية الأسرّة الكتانية والبطانيات. |
Elle a précisé que les prix du matériel de cuisine, des couvertures et des véhicules avaient été négociés pour un an. | UN | لكن أسعار أدوات الطبخ والبطانيات والعربات قد تم التفاوض بشأنها لفترة سنة. |
Près de 3,7 millions d'Angolais, principalement des personnes déplacées et touchées par le conflit, ont maintenant besoin de secours d'urgence, notamment des médicaments essentiels et des vaccins, des couvertures et une aide alimentaire. | UN | وهناك ما يقرب من ٣,٧ مليون أنغولي، معظمهم مشردون ومتضررون من جراء النزاعات، وهم اﻵن بحاجة إلى إمدادات طارئة تشمل مواد لا غنى عنها مثل اﻷدوية واللقاحات والبطانيات والمعونات الغذائية. |
L'organisation a également fourni 90 camions chargés de denrées comestibles, de couvertures, de vêtements chauds et de tentes. | UN | وقدمت المنظمة أيضا 90 شاحنة محملة بالأطعمة والبطانيات والملابس الدافئة والخيام. |
Un déficit similaire touchera la fourniture des produits non alimentaires de première nécessité, tels que le carburant, les couvertures et les matériaux de construction d'abris. | UN | وقد أُبلغ عن أوجه عجز مماثلة في توفير المواد غير الغذائية الأساسية، ومنها الوقود والبطانيات ومواد الإيواء. |
En coopération avec les autorités afghanes, les organismes des Nations Unies ont mobilisé 47 camions, 1 500 tentes et quelque 10 000 bâches, bidons en plastique et couvertures. | UN | وحشدت وكالات الأمم المتحدة بالتعاون مع السلطات الأفغانية، 47 شاحنة و 500 1 خيمة وحوالي 000 10 من الأقمشة المشمعة والأوعية والبطانيات. |
Au cours de la période considérée, les stocks de certains types de matériel (véhicules, rouleaux de plastique souple et couvertures, etc.) ont été étoffés. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضيف المزيد الى مستوى مخزون بعض البنود مثل المركبات واﻷغطية البلاستيكية والبطانيات. |
Au cours de la période considérée, les stocks de certains types de matériel (véhicules, rouleaux de plastique souple et couvertures, etc.) ont été étoffés. | UN | فخلال الفترة قيد الاستعراض، أضيف المزيد إلى مستوى مخزون بعض البنود مثل المركبات واﻷغطية البلاستيكية والبطانيات. |
Les sacs de couchage peuvent remplacer draps de lit et couvertures. | UN | وقد تكون أكياس النوم بديلا مقبولا لأغطية الأسرّة الكتانية والبطانيات. |
Tous les sacs, oreillers et couvertures. On l'amortit du mieux qu'on peut. | Open Subtitles | كل الحقائب والبطانيات والمخدات حاول ان توقف عمل القنبلة بقدر الامكان |
En vue d'adapter ses programmes à l'évolution de la situation, l'Office a décidé de remplacer par des dons en espèces les vêtements et couvertures importés qui étaient distribués aux familles particulièrement nécessiteuses. | UN | وكمثال آخر على تكييف البرامج للظروف المتغيرة، قرﱠرت الوكالة أن تحوﱢل الى منح نقدية الملابس والبطانيات المستوردة للعائلات التي تعاني من حالات العسر الشديد. |
Ils distribuent des vêtements, de la nourriture, des couvertures. | Open Subtitles | يوزعون الملابس والمواد الغذائية والبطانيات. |
- Je vais te chercher de la nourriture et des couvertures. - Pas la peine. | Open Subtitles | ـ سأحضر لكِ نفس الطعام والبطانيات ـ لا تزعج نفسك |
De l'eau, de la nourriture, des couvertures pour les familles déplacées. | Open Subtitles | المياه والغذاء والبطانيات للعائلات المهجرة. |
Tu peux encore faire un fort sur des oreillers et des couvertures. | Open Subtitles | ما يزال بأستطاعتك بناء حصن من الوسائد والبطانيات |
Des tentes, du savon, des chaussures et des couvertures sont aussi demandés. | Open Subtitles | الخيم، الصابون، الأحذية والبطانيات و الكثير |
Ces mécanismes ont permis au HCR de couvrir les besoins immédiats d'ustensiles de cuisine, de couvertures, d'entrepôts préfabriqués, etc., dans un certain nombre d'opérations d'urgence en 1992. | UN | وقد مكنت هذه الترتيبات المفوضية من تلبية احتياجات عاجلة لبعض السلع كآنية الطعام والبطانيات والمستودعات الجاهزة المبنية مسبقا وما إلى ذلك، في عدد من عمليات الطوارئ التي جرت خلال عام ٢٩٩١. |
9. D'après une première estimation du Ministère du travail et des affaires sociales, une assistance d'urgence s'avère notamment nécessaire en matière de médicaments, de couvertures et de tentes. | UN | ٩ - على أساس التقدير اﻷولي الذي أجرته وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، فإن المجالات التي توجد فيها حاجة إلى تقديم مساعدات عاجلة تشمل توفير اﻷدوية والبطانيات والخيام. |
Ces mécanismes ont permis au HCR de couvrir les besoins immédiats d'ustensiles de cuisine, de couvertures, d'entrepôts préfabriqués, etc., dans un certain nombre d'opérations d'urgence en 1992. | UN | وقد مكنت هذه الترتيبات المفوضية من تلبية احتياجات عاجلة لبعض السلع كآنية الطعام والبطانيات والمستودعات الجاهزة المبنية مسبقا وما إلى ذلك، في عدد من عمليات الطوارئ التي جرت خلال عام ٢٩٩١. |
Oh, voilà les draps, les couvertures et un oreiller. | Open Subtitles | اوه , هذة الاغطية و والبطانيات و الوسادة |