"والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها" - Translation from Arabic to French

    • et autres missions pertinentes autorisées par
        
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité de prendre toutes les mesures possibles pour garantir la sécurité à l'intérieur et autour des camps et celle des personnes qui y vivent. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن باتخاذ جميع التدابير الممكنة لضمان الأمن في هذه المخيمات وحولها وضمان أمن سكانها.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité, selon qu'il conviendra et au cas par cas, de faciliter la fourniture de l'aide humanitaire. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité de contribuer, à la demande et selon les moyens, à la création des conditions de sécurité nécessaires à l'acheminement de l'aide humanitaire. UN - تكليف بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بالإسهام، بناء على الطلب وفي حدود إمكانياتها، في تهيئة الظروف الأمنية الضرورية لتقديم المساعدة الإنسانية.
    - Encourager un renforcement de la coopération pratique entre les missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité visant à surveiller et prévenir les mouvements transfrontières d'armes légères et de petit calibre. UN - تشجيع تعزيز التعاون العملي بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بهدف رصد حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود ومنعها.
    - Encourager le renforcement de la coopération pratique entre les groupes de surveillance des sanctions du Conseil de sécurité pertinents, les missions de maintien de la paix et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité et les États. UN - تشجيع تعزيز التعاون العملي بين المجموعات المعنية برصد الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها المجلس والدول.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité d'appuyer le rétablissement de l'état de droit, notamment par la fourniture d'une aide pour surveiller, restructurer et réformer le secteur de la justice. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بدعم إرساء سيادة القانون، بما في ذلك تقديم المساعدة على رصد قطاع العدالة وإعادة هيكلته وإصلاحه.
    - Demander le déploiement rapide d'experts internationaux qualifiés et bien formés dans le domaine de la police civile et de la justice ainsi qu'en matière pénitentiaire, en tant que composante des missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité. UN - طلب الإسراع في نشر خبراء دوليين ذوي كفاءة ومدربين تدريبا جيدا في مجالات الشرطة المدنية والعدالة والسجون، بوصفه أحد عناصر بعثات الأمم المتحدة والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن.
    - Inclure des dispositions expresses pour la protection des enfants dans les mandats des missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité. UN - إدراج أحكام خاصة بحماية الأطفال في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن.
    - Inclure des dispositions expresses pour la protection des femmes et des filles dans les mandats des missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité. UN - إدراج أحكام خاصة بحماية النساء والفتيات في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité, selon qu'il conviendra et au cas par cas, de contribuer à la protection des civils, en particulier en cas de menace imminente d'atteintes à l'intégrité physique des personnes dans leur zone d'opération. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، عند الضرورة وعلى أساس كل حالة على حدة، بالمساهمة في حماية السكان المدنيين، ولا سيما السكان الذين يوشك أن يحدق بهم خطر الاعتداء عليهم جسديا داخل مناطق عملياتها.
    - Engager les missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité, selon qu'il conviendra et au cas par cas, à appuyer les mécanismes internes compétents pour traiter les questions relatives au logement, à la terre et aux biens, ou leur création par les autorités nationales. UN - تشجيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، على دعم الآليات المحلية لمعالجة مسائل الإسكان والأراضي والممتلكات أو على قيام السلطات الوطنية بإنشائها.
    - Demander l'établissement de rapports réguliers par les missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité sur les dispositions concrètes prises pour assurer la protection des populations civiles dans la conduite des hostilités et les mesures visant à amener les auteurs de violations du droit international humanitaire applicable à répondre de leurs actes. UN - طلب تقارير منتظمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بشأن الخطوات الملموسة المتخذة لضمان حماية السكان المدنيين في أعمال القتال وبشأن التدابير اللازمة لضمان المساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي الساري.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité de recueillir et détruire ou mettre en lieu sûr les armes légères et de petit calibre illicites ou excédentaires ainsi que les stocks de munitions excédentaires. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة و/أو الفائض منها والتخلص منها أو التحفظ عليها وكذلك الحال بالنسبة للفائض من مخزونات الذخائر.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité de promouvoir, en coopération avec les États concernés, l'établissement de dispositifs efficaces pour enquêter sur des violations du droit international humanitaire ou d'autres violations graves du droit international des droits de l'homme et en poursuivre les auteurs. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بالنهوض، بالتعاون مع الدول المعنية، بوضع ترتيبات فعالة للتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان ومقاضاة المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    - Demander la coopération des États et des missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité pour l'arrestation et la remise des auteurs présumés d'actes de génocide, de crimes contre l'humanité, de crimes de guerre ou d'autres violations graves du droit international des droits de l'homme. UN - طلب الحصول على تعاون الدول وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن في إلقاء القبض على الجناة الذين يدعى أنهم ارتكبوا أعمال الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان وتسليمهم.
    - Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité de favoriser la mise en place de mécanismes efficaces de surveillance des médias afin de pouvoir présenter des rapports motivés au sujet de tous incidents éventuels d'incitation à la haine, y compris leur origine et leur nature. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بتعزيز إنشاء آليات لرصد وسائط الإعلام تكفل رصد أي وقائع يمكن أن تثير ' وسائط الإعلام التي تبث الكراهية` ومصدرها ومحتواها والإبلاغ عنها وتوثيقها على نحو فعال.
    - Encourager les missions de maintien de la paix des Nations Unies et autres missions pertinentes autorisées par le Conseil de sécurité à comprendre une composante chargée des médias qui puisse diffuser des informations sur le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme et qui diffuse également des informations objectives sur les activités de l'Organisation des Nations Unies. UN - تشجيع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن على أن تشتمل على عنصر إعلامي جماهيري قادر على نشر المعلومات عن القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وكذلك تقديم معلومات موضوعية عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more