"والبعثات الخاصة الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • et autres missions spéciales
        
    i) Missions d'établissement des faits : missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛
    iv) Missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN `4 ' بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛
    i) Missions d'établissement des faits : missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛
    i) Missions d'établissement des faits : missions d'établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى الموفدة باسم الأمين العام؛
    Missions d'enquêtes et autres missions spéciales UN بعثات تقصى الحقائق والبعثات الخاصة الأخرى
    :: Le BSCI a examiné les politiques et procédures applicables au recrutement du personnel civil international pour des missions de maintien de la paix et autres missions spéciales. UN :: وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا للسياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين لبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى.
    Cette baisse tient essentiellement à l'augmentation du nombre de fonctionnaires engagés pour un an ou plus qui sont affectés à des missions de maintien de la paix et autres missions spéciales. UN ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر المنتدبين لبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a effectué un audit des politiques et procédures appliquées par le Département des opérations de maintien de la paix pour recruter le personnel civil international des missions de maintien de la paix et autres missions spéciales. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) مراجعة لسياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى.
    L'audit a porté plus particulièrement sur le personnel civil international engagé pour une durée limitée (personnel relevant des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel) pour être affecté à des missions de maintien de la paix et autres missions spéciales. UN وركزت المراجعة على تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في إطار فترات محددة (المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين) في بعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى.
    Le Service de la gestion du personnel devrait élaborer des descriptions d'emploi types pour tous les postes à pourvoir dans les opérations de maintien de la paix et autres missions spéciales pour que la sélection repose sur une définition claire des fonctions et responsabilités associées à chaque poste. UN 56 - ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تضع توصيفا وظيفيا موحدا لجميع وظائف حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى من أجل ضمان اتخاذ قرارات اختيار الموظفين على أساس فهم واضح للمهام والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظائف.
    c) En coordonnant avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires la planification, la mise en œuvre et l'examen des programmes de sûreté et de sécurité à l'intention des missions de maintien de la paix, missions humanitaires et autres missions spéciales sur le terrain; UN (ج) التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التخطيط لبرامج السلامة والأمن لبعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية والبعثات الخاصة الأخرى في الميدان، وفي تنفيذها ومراجعتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more