"والبعثات الميدانية اﻷخرى" - Translation from Arabic to French

    • et autres missions sur le terrain
        
    • et autres missions hors Siège
        
    • ou dans d'autres missions
        
    • et des autres missions sur le terrain
        
    • et les autres missions
        
    • et autres missions opérationnelles
        
    Le Service des achats (missions) serait chargé d'effectuer les achats pour les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Le Service des achats (missions) serait chargé d'effectuer les achats pour les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Il permet à l'ONU de gérer plus efficacement les opérations de maintien de la paix et autres missions hors Siège et d'offrir un appui technique aux États Membres dans ce domaine. UN وتعمل على زيادة قدرة وفعالية اﻷمم المتحدة في تشييد عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى وتقدم الدعم التقني الى الدول اﻷعضاء.
    Il permet à l'ONU de gérer plus efficacement les opérations de maintien de la paix et autres missions hors Siège et d'offrir un appui technique aux États Membres dans ce domaine. UN وتعمل على زيادة قدرة وفعالية اﻷمم المتحدة في تشييد عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى وتقدم الدعم التقني الى الدول اﻷعضاء.
    < < Augmentation du pourcentage de femmes recrutées sur le plan international qui sont affectées à des opérations de maintien de la paix ou dans d'autres missions des Nations Unies sur le terrain > > . UN " ' أ` ازدياد عدد الموظفات الدوليات العاملات في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة " .
    Trois fonctionnaires supplémentaires chargés des opérations logistiques (P-3) assureraient par ailleurs la coordination des activités d’appui logistique et prépareraient des plans détaillés à l’intention de la MINUK, de la MONUC et des autres missions sur le terrain, nouvelles ou élargies. UN ٦٣ - ومطلوب توفير ثلاثة موظفين للعمليات السوقية )ف - ٣( لتنسيق أنشطة الدعم السوقي وإعداد خطط تفصيلية للسوقيات لدعم بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في الكونغو والبعثات الميدانية اﻷخرى الجديدة أو الموسعة.
    a) Réduction du temps nécessaire pour planifier, déployer rapidement et mettre en place les opérations de maintien de la paix et les autres missions des Nations Unies approuvées par le Conseil de sécurité UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    27D.55 La Division des achats et des transports effectuera les achats pour le Siège, les bureaux hors Siège, y compris les tribunaux internationaux et les commissions spéciales, les institutions spécialisées, les missions de courte durée, les conférences et les missions de maintien de la paix et autres missions opérationnelles. UN ٢٧ دال - ٥٥ تكون شعبة المشتريات والنقل مسؤولة عن خدمات الشراء للمقر ومكاتب ما وراء البحار بما فيها المحاكم الدولية، واللجان الخاصة، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل، وبعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Afin de répondre en temps voulu et de manière rationnelle et efficace aux besoins des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain, le Secrétariat doit assurer un appui dans les domaines opérationnel, politique, militaire, humanitaire, juridique, technique, financier, logistique et administratif (y compris le personnel). UN وتشتمل أنشطة الدعم المقدمة من اﻷمانة العامة على الدعم التنفيذي والسياسي والعسكري والانساني والقانوني والتقني والمالي والبشري والسوقي وغير ذلك من أشكال الدعم اﻹداري اللازم لتلبية احتياجات عمليات حفظ السلم والبعثات الميدانية اﻷخرى بأسلوب يتسم بسرعة وكفاءة وفعالية.
    12. Les directives provisoires concernant la composante information des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain, distribuées aux missions en 1997, ont été publiées en tant que manuel du Groupe de la formation du Département des opérations de maintien de la paix et diffusées auprès des missions de maintien de la paix. UN ١٢ - كانت قد عممت ميدانيا في عام ١٩٩٧ المبادئ التوجيهية المؤقتة الموحدة فيما يتعلق بعناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى لﻷمم المتحدة ونشرت كجزء من مجموعة الكتيبات التي تصدرها وحدة التدريب التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. وقد وزعت المبادئ التوجيهية على بعثات حفظ السلام.
    En 1997, les directives provisoires concernant la composante information des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain ont été approuvées par le groupe de travail interdépartemental chargé de cette question et transmises aux représentants spéciaux du Secrétaire général, commandants de force et chefs de mission pour application. UN ١٦ - وفي عام ١٩٩٧، تمت الموافقة على مبادئ توجيهية مؤقتة فيما يتعلق بعناصر اﻹعلام في مجال بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى لﻷمم المتحدة من جانب الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بهذا الموضوع وعممت على الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات ورؤساء البعثات لتنفيذها.
    g. Création, par l'entremise de la Section de la paix et de la sécurité de la Division de la promotion et des services à l'intention du public, d'une unité de planification chargée d'appuyer les services d'information des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain (PPSD); UN ز - القيام، عن طريق قسم السلام واﻷمن التابعة لشعبة الترويج وخدمات الجمهور، بإنشاء ومواصلة مركز تنسيق لتخطيط ودعم عناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    g. Création, par l'entremise de la Section de la paix et de la sécurité de la Division de la promotion et des services à l'intention du public, d'une unité de planification chargée d'appuyer les services d'information des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain (PPSD); UN ز - القيام، عن طريق قسم السلام واﻷمن التابعة لشعبة الترويج وخدمات الجمهور، بإنشاء ومواصلة مركز تنسيق لتخطيط ودعم عناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    Le Secrétaire général croit comprendre que, dans le contexte des délibérations du Comité consultatif, les " autres activités " visent les missions de bons offices et autres missions hors Siège financées au moyen du budget ordinaire. UN والمفهوم لدى اﻷمين العام هو أن " اﻷنشطة اﻷخرى " تعني، في سياق مداولات اللجنة الاستشارية، المساعي الحميدة والبعثات الميدانية اﻷخرى التي تمول من الميزانية العادية.
    22. À cet égard, le Comité consultatif relève, d'après le paragraphe 17 de son rapport (A/48/470/Add.1), que le Secrétaire général a l'intention d'augmenter progressivement dans les futurs budgets-programmes, à commencer par le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, le nombre de postes inscrits au budget ordinaire au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix et autres missions hors Siège. UN ٢٢ - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية، من واقع الفقرة ١٧ من تقرير اﻷمين العام انه يعتزم زيادة عدد وظائف الميزانية العامة لدعم عمليات حفظ السلم والبعثات الميدانية اﻷخرى بطريقة تدريجية في الميزانيات البرنامجية المقبلة ابتداء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    b) i) Augmentation du pourcentage de femmes recrutées sur le plan international qui sont affectées à des opérations de maintien de la paix ou dans d'autres missions des Nations Unies UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن على الصعيد الدولي في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة
    b) i) Augmentation du pourcentage de femmes recrutées sur le plan international qui sont affectées à des opérations de maintien de la paix ou dans d'autres missions des Nations Unies UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن على الصعيد الدولي في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة
    b) i) Augmentation du pourcentage de femmes recrutées sur le plan international qui sont affectées à des opérations de maintien de la paix ou dans d'autres missions des Nations Unies UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن على الصعيد الدولي في عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة
    a) Réduction du temps nécessaire pour planifier, déployer rapidement et mettre en place les opérations de maintien de la paix et les autres missions des Nations Unies approuvées par le Conseil de sécurité UN (أ) تقليص الفترة الزمنية اللازمة للتخطيط لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى للأمم المتحدة ونشرها سريعا وإنشائها استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    27D.55 La Division des achats et des transports effectuera les achats pour le Siège, les bureaux hors Siège, y compris les tribunaux internationaux et les commissions spéciales, les institutions spécialisées, les missions de courte durée, les conférences et les missions de maintien de la paix et autres missions opérationnelles. UN ٢٧ دال - ٥٥ تكون شعبة المشتريات والنقل مسؤولة عن خدمات الشراء للمقر ومكاتب ما وراء البحار بما فيها المحاكم الدولية، واللجان الخاصة، والوكالات المتخصصة، والبعثات والمؤتمرات القصيرة اﻷجل، وبعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more