Les processus des PANA et des communications nationales sont de bons exemples à cet égard. | UN | وتُعد عمليتا برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية مثالين جيدين عن هذه الجهود. |
A cet égard, l'examen des inventaires nationaux de gaz à effet de serre et des communications nationales entrepris en vertu de l'article 8 devrait être considéré comme faisant partie intégrante du système de contrôle du respect des dispositions. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعامل استعراض قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية التي تقدم عملاً بالمادة 8 باعتباره جزءاً لا يتجزأ من نظام الامتثال. |
IV. Fichier d'experts nationaux formés à l'établissement des rapports biennaux actualisés et des communications nationales | UN | رابعاً- مجمع خبراء وطنيين مدربين على إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين والبلاغات الوطنية |
Directives pour l'examen technique des informations relatives aux inventaires de gaz à effet de serre, aux rapports biennaux et aux communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية للاستعراض التقني للمعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Les inventaires et les communications nationales sont évalués par des équipes d'experts internationaux désignés par les Parties. | UN | وسوف تقيِّم هذه القوائم والبلاغات الوطنية فرق خبراء استعراض، مكونة من خبراء دوليين قامت الأطراف بتعيينهم. |
De nombreuses Parties ont souligné que le système actuel, fondé sur une notification régulière des inventaires nationaux de GES et des communications nationales, constituait un bon point de départ pour tout futur système de mesure, de notification et de vérification. | UN | وأبرزت أطراف كثيرة أن النظام الحالي الذي يقوم على الإبلاغ المنتظم بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية يتيح أساساً متيناً لإنشاء نظام يستخدم مستقبلاً للقياس والإبلاغ والتحقق. |
À cet égard, l'établissement des PANA et des communications nationales était un bon moyen pour les pays en développement de cerner leurs besoins de renforcement des capacités et de définir les priorités dans la mise en œuvre des activités correspondantes. | UN | وفي هذا السياق، يشكل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية أداة مفيدة للبلدان النامية من أجل تحديد الاحتياجات من بناء القدرات وحصر الأولويات فيما يخص تنفيذ الأنشطة ذات الصلة. |
ii) L'examen des inventaires de gaz à effet de serre et des communications nationales en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto, conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et de la COP/MOP; | UN | `2` استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية المقدمة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وفقاً للقرارات المناسبة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
36. On a continué à organiser et à appuyer la formation d'experts appelés à participer à l'examen des inventaires de gaz à effet de serre et des communications nationales. | UN | 36- وواصل البرنامج تنظيم ودعم تدريب الخبراء المشتركين في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية. |
La question qui se posait maintenant était celle de savoir comment transformer les idées intéressantes issues des évaluations des besoins technologiques, des PANA et des communications nationales en propositions de projet qui répondent aux normes internationales des bailleurs de fonds. | UN | فالمسألة الآن هي كيفية تحويل الأفكار الجيدة من تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وخطط العمل الوطنية للتكيف والبلاغات الوطنية إلى مقترحات مشاريع تستجيب للمقاييس الدولية للممولين. |
51. Le secrétariat facilite la tenue des réunions annuelles des examinateurs principaux pour l'examen des inventaires de GES, des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | 51- وتيسر الأمانة عقد اجتماعات سنوية لخبراء الاستعراض الرئيسيين بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية. |
À sa dix-neuvième session, la Conférence des Parties a adopté des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | واعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة عشرة، المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية(). |
48. Les besoins de renforcement des capacités dans ce domaine sont les mêmes que dans celui des inventaires des émissions de GES et des communications nationales. | UN | 48- احتياجات بناء القدرات في هذا المجال مماثلة لاحتياجات بناء القدرات في مجالي قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية. |
Le SBSTA a recommandé que les Parties mettent à jour et étoffent d'ici à septembre 2013 le fichier d'experts de la Convention afin de pouvoir disposer des compétences très spécialisées requises pour les examens des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية الأطراف بتحديث قائمة خبراء الاتفاقية الإطارية وتوسيعها بحلول أيلول/سبتمبر 2013 من أجل تلبية الاحتياجات المحددة من الخبرة اللازمة لاستعراضات تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية. |
81. Le SBSTA a convenu que le premier atelier serait organisé pendant le deuxième semestre de 2013 afin d'examiner la démarche générale à adopter pour le processus d'examen des rapports biennaux, des communications nationales et des inventaires de GES, ainsi que la révision des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | 81- واتفقت الهيئة الفرعية على أن تُعقد حلقة العمل الأولى في الجزء الثاني من سنة 2013 لمناقشة النهج العام لعملية الاستعراض المتصلة بتقارير فترة السنتين، والبلاغات الوطنية، وقوائم جرد غازات الدفيئة، وكذلك تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية. |
Le SBSTA a recommandé à la Conférence des Parties d'examiner et d'adopter à sa dix-neuvième session un projet de décision sur les directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales. | UN | 66- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة(). |
Cette documentation portait sur divers aspects du processus d'application de la Convention liés au mécanisme financier et aux communications nationales des Parties visées ou non à l'annexe I. Une documentation a également été établie à l'intention du Groupe spécial sur l'article 13 et un appui fourni à ses travaux pour lui permettre de les mener à bien. | UN | وتتعلق هذه الوثائق بالقضايا الجارية في عملية الاتفاقية المتصلة باﻵلية المالية والبلاغات الوطنية التي ترد من اﻷطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق اﻷول. وتم أيضا إعداد الوثائق وتقديم الدعم للفريق المخصص للمادة ٣١ لتمكينه من اتمام عمله. |
5. L'examen des informations relatives aux inventaires de GES, aux rapports biennaux et aux communications nationales communiquées en application de la Convention et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties a pour objectifs: | UN | 5- تتمثل فيما يلي أهداف استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وعملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف: |
6. Les présentes directives visent à favoriser la cohérence, la comparabilité et la transparence dans l'examen des informations relatives aux inventaires de GES, aux rapports biennaux et aux communications nationales. | UN | 6- وتتمثل أهداف المبادئ التوجيهية للاستعراض في تعزيز الاتساق وقابلية المقارنة والشفافية في استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية. |
Il a mis au point le système de classification des activités, qui est une des < < trousses à outils > > à utiliser pour la gestion des fichiers, ainsi que le plan de classement des dossiers et a défini les délais de conservation des séries de fichiers concernant les inventaires de GES et les communications nationales. | UN | وأنجز مخطط تصنيف الأعمال، وهو إحدى مجموعات الأدوات لإدارة السجلات، كما أنجز مخطط تصنيف الملفات وجداول استبقاء مجموعات السجلات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية. |
i) Les inventaires nationaux de gaz à effet de serre et les communications nationales visés à l'article 12 de la Convention et à l'article 7 du Protocole de Kyoto; | UN | `1` قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة 12 من الاتفاقية والمادة 7 من بروتوكول كيوتو؛ |
2. Inventaires nationaux des gaz à effet de serre et communications nationales. | UN | 2- قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والبلاغات الوطنية. |