"والبلدان غير الساحلية النامية" - Translation from Arabic to French

    • et les pays en développement sans littoral
        
    • et des pays en développement sans littoral
        
    • pays sans littoral
        
    • pays en développement sans littoral et
        
    De nombreux pays en développement, en particulier les moins avancés et les pays en développement sans littoral tel que le Népal, prennent du retard dans la réalisation des objectifs et cibles de développement universellement reconnus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. UN والعديد من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية مثل نيبال، متخلفة في تحقيق تلك الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Si ces préoccupations et ces défis ne sont pas réglés, ils peuvent freiner la coopération entre les pays en développement de transit et les pays en développement sans littoral. UN وما لم يجر التصدي لهذه الهواجس والتحديات، قد تعوق التعاون فيما بين بلدان النقل العابر النامية والبلدان غير الساحلية النامية.
    a. Commission. Rapports de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et de l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique; UN أ - اللجنة: تقارير إلى الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ؛
    Dans le cadre de l'exécution du programme 14, le Comité a également recommandé à la Commission de tenir compte des besoins particuliers des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral en Afrique. UN أوصت اللجنة أيضا بأن تراعي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذها للبرنامج 14 الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية في أفريقيا.
    Sur ce plan, on veillera tout particulièrement à s'attaquer aux besoins des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral d'Afrique, conformément aux buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles et du Programme d'action d'Almaty. UN وسوف تولي الاستراتيجية أهميةً خاصة في هذا الصدد لتلبية حاجة أقل البلدان نمواً والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية في أفريقيا انسجاماً مع أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل وألماتي.
    Il a également mis à profit sa diversité en encourageant la formulation de stratégies de développement pour des sous-groupes tels que les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN وانتفعت المجموعة أيضا من تنوعها بتشجيع وضع استراتيجيات إنمائية دون إقليمية مثل الاستراتيجيات المتعلقة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pays les moins avancés, pays en développement sans littoral et petits États insulaires en développement UN أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    a. Commission. Rapports de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et de l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique; UN أ - اللجنة: تقارير إلى الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ؛
    Cet accès pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et l'élimination des subventions commerciales génératrices de distorsions pratiquées par les pays développés sont les moyens les plus viables pour les pays en développement de promouvoir le financement de leur développement et d'atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأضافت أن وصول أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية النامية إلى الأسواق بشروط تفضيلية وإزالة الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان متقدمة النمو، أدوات بالغة الجدوى للبلدان النامية لتمويل تنميتها وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    a. Service fonctionnel des réunions : sessions de la Commission (12); réunion officieuse sur les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral (1); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: جلسات اللجنة (12)؛ الاجتماع غير الرسمي المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية (1)؛
    c) Renforcer l'assistance financière et technique internationale et les capacités afin d'améliorer les infrastructures en matière de transport, en particulier dans les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral ainsi que dans les petits pays insulaires en développement. UN (ج) زيادة المساعدات المالية والتقنية الدولية وبناء القدرات لتحسين البنية التحتية للنقل، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية وكذلك في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) Au paragraphe 9.12 d), après l'expression " pays en développement " ajouter " en particulier les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement " ; UN )ب( وفي الفقرة ٩-١٢ )د(، تضاف عبارة " ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية " بعد عبارة " البلدان النامية " ؛
    " d bis) Pour aider les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement à aborder les problèmes spéciaux auxquels ils se heurtent dans leurs entreprises; " UN " )د( مكررا لمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية في التغلب على المشاكل الخاصة التي تواجهها في إنشاء المؤسسات " ؛
    b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis à l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral à sa troisième session (1997) et à l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique à sa quatrième session (1997). UN )ب( الخدمات الفنية - ستقدم خدمات فنية وتقنية الى الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية في دورتها الثالثة )١٩٩٧(؛ والى الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ، في دورتها الرابعة )١٩٩٧(.
    b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis à l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral à sa troisième session (1997) et à l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique à sa quatrième session (1997). UN )ب( الخدمات الفنية - ستقدم خدمات فنية وتقنية الى الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية في دورتها الثالثة )١٩٩٧(؛ والى الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ، في دورتها الرابعة )١٩٩٧(.
    Documentation à l'intention des organes délibérants* : rapport annuel à la Commission sur l'état d'avancement des activités menées dans le cadre du sous-programme; rapports à l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral (rapports biennaux); rapports à l'Organe spécial pour les pays en développement insulaires du Pacifique (1994, 1995). UN الوثائق التداولية*: تقرير سنوي يقدم الى اللجنة بشأن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي؛ والتقارير التي تقدم الى الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية )مرة كل سنتين(؛ والتقارير التي تقدم الى الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ )١٩٩٤، ١٩٩٥(.
    17.94 Les activités au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Section des pays les moins avancés de la Division de la recherche développementale et de l'analyse des politiques et par le Centre des opérations de la CESAP dans le Pacifique sous la direction de l'Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral et de l'Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique. UN ٧١ - ٤٩ سيضطلع باﻷعمال في إطار هذا البرنامج الفرعي قسم أقل البلدان نموا التابع لشعبة أبحاث التنمية وتحليل السياسات ومركز عمليات المحيط الهادئ باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وذلك بتوجيه من الهيئات الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية وبالبلدان الجزرية النامية بمنطقة المحيط الهادئ.
    18.81 Le redéploiement envisagé vise à renforcer la capacité d'analyse du secrétariat, en ce qui concerne surtout les rapports sur la situation des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral quant à la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 18-81 ويهدف نقل الوظائف المقترح إلى تعزيز العمل التحليلي للأمانة العامة ويتعلق على الخصوص بإعداد التقارير عن حالة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية حول تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous invitons les donateurs à faire le nécessaire pour appliquer ces mesures favorables à tous les pays en développement, notamment dans le contexte immédiat de la stratégie globale formulée dans le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et d'initiatives similaires dans d'autres régions, et au profit des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral. UN وندعو الجهات المانحة لاتخاذ خطوات لتطبيق التدابير المذكورة أعلاه دعما لجميع البلدان النامية، بما في ذلك اتخاذ تدابير فورية دعما للاستراتيجية الشاملة التي تجسدها الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا والجهود المماثلة في أقاليم أخرى، فضلا عن دعم أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان غير الساحلية النامية.
    L'impératif du renforcement de la coopération économique régionale se situe aussi dans le contexte de la généralisation de l'élan de croissance et de l'intégration des pays les moins avancés, des pays sans littoral, des pays insulaires en développement du Pacifique et des économies en transition à la dynamique générale. UN وبالاضافة إلى ذلك، من الضروري جدا لتعزيز هذا التعاون الاقتصادي الاقليمي من أجل نشر موجة النمو على نطاق أوسع في كل المنطقة ودمج أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في أوجه النشاط الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more