"والبنزين والزيوت ومواد التشحيم" - Translation from Arabic to French

    • et aux carburants et lubrifiants
        
    • carburant et les lubrifiants
        
    • les carburants et lubrifiants
        
    • de carburants et de lubrifiants
        
    • et des carburants et lubrifiants
        
    Le pic de dépenses survenu en décembre 2005 est imputable surtout à la hausse des engagements relatifs à l'achat de véhicules, aux versements effectués aux prestataires de services de transport aérien et aux décaissements relatifs aux rations et aux carburants et lubrifiants d'aviation. UN وتعزى ذروة الإنفاق في كانون الأول/ديسمبر 2005 أساسا إلى ارتفاع التزامات شراء مركبات النقل البري، والمدفوعات المسددة إلى البائعين التجاريين لقاء خدمات النقل الجوي ومدفوعات حصص الإعاشة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم للنقل الجوي.
    Le solde inutilisé de 194 100 dollars a principalement trait au papier et aux fournitures pour les photocopieurs (98 800 dollars) et aux carburants et lubrifiants (70 300 dollars). UN ١٥ - يتصل معظــم الرصيـد غير المرتبط به البالغ ١٠٠ ١٩٤ دولار بـأوراق ولــوازم التصويــر الضوئـي )٨٠٠ ٩٨ دولار( والبنزين والزيوت ومواد التشحيم )٣٠٠ ٧٠ دولار(.
    La règle adoptée pour fixer le montant de l’estimation a consisté à considérer que les rations, le carburant et les lubrifiants devaient être remboursés à 100 %. UN وكانت السياسة المتبعة للتوصل إلى هذا التقدير تتمثل في وجوب سداد تكاليف حصص اﻹعاشة، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠٠ في المائة.
    6. Les dépenses concernant les réparations, l'entretien, les pièces de rechange, le carburant et les lubrifiants ainsi que l'assurance aux tiers ont été calculées sur la base d'un parc de 19 véhicules appartenant aux Nations Unies et d'un véhicule appartenant aux contingents. UN ٦ - حُسبت تقديرات التكلفة لعمليات التصليح والصيانة وقطع الغيار والبنزين والزيوت ومواد التشحيم وتأمين المسؤولية تجاه الطرف الثالث بالاستناد أساسا الى ما مجموعه ١٩ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة، ومركبة واحدة تملكها الوحدات.
    Supervise la constitution et le renouvellement des stocks pour les magasins spécialisés, les fournitures générales, le matériel de combat, les carburants et lubrifiants, les rations et l'eau. UN يكون مسؤولا عن كفاءة وفعالية تكاليف عملية تجديد وخزن اﻹمدادات المتخصصة واللوازم العامة وإمدادات القتال والبنزين والزيوت ومواد التشحيم والجرايات والمياه.
    Les crédits demandés pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien ainsi que pour les carburants et lubrifiants sont fonction du nombre de véhicules indiqué dans le tableau ci-dessous : UN وتتوقف احتياجات قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم على عدد المركبات المبينة في الجدول أدناه:
    Le montant prévu correspond au coût de l'entretien des véhicules, à l'achat de carburants et de lubrifiants, ainsi qu'aux frais d'assurance. UN تشمل التقديرات صيانة المركبات، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم وتأمين المركبات.
    Celles de décembre 2008 s'expliquent par l'augmentation des engagements au titre des installations préfabriquées, des pièces de rechange, des fournitures et des carburants et lubrifiants. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، تم عقد التزامات بشأن المرافق الجاهزة، وقطع الغيار والإمدادات، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    13. Des économies d'un montant total de 264 500 dollars enregistrées à cette rubrique concernent l'achat de véhicules (246 600 dollars), les carburants et lubrifiants (16 600 dollars) et l'assurance (1 300 dollars). UN ١٣ - تحققــت وفــورات تحــت هذا البند بلغ مجموعها ٥٠٠ ٢٦٤ دولار في شراء المركبات )٠٠٦ ٦٤٢ دولار(، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم )٦٠٠ ١٦ دولار( والتأمين على المركبات )٣٠٠ ١ دولار(.
    Le solde inutilisé s'explique principalement par l'appui que la MINUSS a fourni à la mission, notamment en ce qui concerne la location et l'exploitation des avions, les carburants et lubrifiants et le matériel et les fournitures. UN 45 - يعود الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان إلى البعثة، بما في ذلك على وجه الخصوص استئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين والبنزين والزيوت ومواد التشحيم والمعدات واللوازم.
    Le crédit demandé couvrira également l'acquisition de générateurs, d'installations préfabriquées, de matériel de défense des périmètres, de carburants et de lubrifiants. UN وتشمل الاحتياجات المقترحة أيضا اقتناء مولدات كهربائية ومرافق جاهزة ولوازم الدفاع الميداني والبنزين والزيوت ومواد التشحيم.
    13. Des économies d'un montant total de 122 800 dollars au titre de l'achat de véhicules (101 400 dollars), du matériel d'atelier (18 800 dollars) et des carburants et lubrifiants (2 600 dollars) ont été en partie compensées par un dépassement de 14 000 dollars au titre de la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien. UN ١٣- أبلغ عن تحقيق وفورات قدرها ٨٠٠ ١٢٢ دولار تحت بند شراء المركبات )٤٠٠ ١٠١ دولار(، ومعدات الورش )٨٠٠ ١٨ دولار( والبنزين والزيوت ومواد التشحيم )٦٠٠ ٢ دولار(. وقابل ذلك جزئيا إنفاق زائد قدره ٠٠٠ ١٤ دولار تحت بند قطع الغيار والتصليح والصيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more